ORV
4. ସେମାନେ ଯାଇ ଦ୍ଵାର ନିକଟରେ ବାହାର ଦାଣ୍ତରେ ଗୋଟିଏ ଗଧଛୁଆକୁ ବନ୍ଧା ହୋଇଥିବା ଦେଖି ତାହାକୁ ଫିଟାଇଲେ ।
IRVOR
4. ସେମାନେ ଯାଇ ଦ୍ୱାର ନିକଟରେ ବାହାର ଦାଣ୍ଡରେ ଗୋଟିଏ ଗଧଛୁଆକୁ ବନ୍ଧା ହୋଇଥିବା ଦେଖି ତାହାକୁ ଫିଟାଇଲେ ।
KJV
4. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
AMP
4. So they went away and found a colt tied at the door out in the [winding] open street, and they loosed it.
KJVP
YLT
4. And they went away, and found the colt tied at the door without, by the two ways, and they loose it,
ASV
4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
WEB
4. They went away, and found a young donkey tied at the door outside in the open street, and they untied him.
NASB
4. So they went off and found a colt tethered at a gate outside on the street, and they untied it.
ESV
4. And they went away and found a colt tied at a door outside in the street, and they untied it.
RV
4. And they went away, and found a colt tied at the door without in the open street; and they loose him.
RSV
4. And they went away, and found a colt tied at the door out in the open street; and they untied it.
NKJV
4. So they went their way, and found the colt tied by the door outside on the street, and they loosed it.
MKJV
4. And they went, and they found the colt tied by the door outside, in a place where two ways met. And they untied him.
AKJV
4. And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.
NRSV
4. They went away and found a colt tied near a door, outside in the street. As they were untying it,
NIV
4. They went and found a colt outside in the street, tied at a doorway. As they untied it,
NIRV
4. So they left. They found a colt out in the street. It was tied at a doorway. They untied it.
NLT
4. The two disciples left and found the colt standing in the street, tied outside the front door.
MSG
GNB
NET
ERVEN