ORV
23. ମାତ୍ର ସେ କ୍ରୁଶରେ ଚଢ଼ାଯାଉ ବୋଲି ଦାବୀ କରି ସେମାନେ ବଡ଼ ପାଟିରେ ଜିଦ୍ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କ କୋଳାହଳର ଜୟ ହେଲା ।
IRVOR
23. ମାତ୍ର ସେ କ୍ରୁଶରେ ଚଢ଼ାଯାଉ ବୋଲି ଦାବି କରି ସେମାନେ ବଡ଼ ପାଟିରେ ଜିଦ୍ କରିବାକୁ ଲାଗିଲେ, ଆଉ ସେମାନଙ୍କ କୋଳାହଳର ଜୟ ହେଲା ।
KJV
23. And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
AMP
23. But they were insistent and urgent, demanding with loud cries that He should be crucified. And their voices prevailed (accomplished their purpose).
KJVP
YLT
23. And they were pressing with loud voices asking him to be crucified, and their voices, and those of the chief priests, were prevailing,
ASV
23. But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
WEB
23. But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. Their voices and the voices of the chief priests prevailed.
NASB
23. With loud shouts, however, they persisted in calling for his crucifixion, and their voices prevailed.
ESV
23. But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
RV
23. But they were instant with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
RSV
23. But they were urgent, demanding with loud cries that he should be crucified. And their voices prevailed.
NKJV
23. But they were insistent, demanding with loud voices that He be crucified. And the voices of these men and of the chief priests prevailed.
MKJV
23. But they pressed on him, with loud voices, requesting that He might be crucified. And their voices and those of the chief priests prevailed.
AKJV
23. And they were instant with loud voices, requiring that he might be crucified. And the voices of them and of the chief priests prevailed.
NRSV
23. But they kept urgently demanding with loud shouts that he should be crucified; and their voices prevailed.
NIV
23. But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed.
NIRV
23. But with loud shouts they kept calling for Jesus to be crucified. The people's shouts won out.
NLT
23. But the mob shouted louder and louder, demanding that Jesus be crucified, and their voices prevailed.
MSG
GNB
NET
ERVEN