ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଲୂକଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
1. ଥରେ ସେ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ନେତାଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି ରହିଲେ ।

IRVOR
1. ଥରେ ସେ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ନେତାଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି ରହିଲେ ।



KJV
1. And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

AMP
1. And it happened, when He went into [the] house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that_they_ were watching Him closely.

KJVP

YLT
1. And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,

ASV
1. And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.

WEB
1. It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him.

NASB
1. On a sabbath he went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.

ESV
1. One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully.

RV
1. And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.

RSV
1. One sabbath when he went to dine at the house of a ruler who belonged to the Pharisees, they were watching him.

NKJV
1. Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely.

MKJV
1. And as He went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, it happened that they watched Him.

AKJV
1. And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.

NRSV
1. On one occasion when Jesus was going to the house of a leader of the Pharisees to eat a meal on the sabbath, they were watching him closely.

NIV
1. One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.

NIRV
1. One Sabbath day, Jesus went to eat in the house of a well?known Pharisee. While he was there, he was being carefully watched.

NLT
1. One Sabbath day Jesus went to eat dinner in the home of a leader of the Pharisees, and the people were watching him closely.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 35 Verses, Selected Verse 1 / 35
  • ଥରେ ସେ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ନେତାଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ, ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି ରହିଲେ ।
  • IRVOR

    ଥରେ ସେ ବିଶ୍ରାମବାରରେ ଭୋଜନ କରିବା ନିମନ୍ତେ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କର ଜଣେ ନେତାଙ୍କ ଗୃହରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତେ ସେମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରି ରହିଲେ ।
  • KJV

    And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
  • AMP

    And it happened, when He went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that_they_ were watching Him closely.
  • YLT

    And it came to pass, on his going into the house of a certain one of the chiefs of the Pharisees, on a sabbath, to eat bread, that they were watching him,
  • ASV

    And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.
  • WEB

    It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him.
  • NASB

    On a sabbath he went to dine at the home of one of the leading Pharisees, and the people there were observing him carefully.
  • ESV

    One Sabbath, when he went to dine at the house of a ruler of the Pharisees, they were watching him carefully.
  • RV

    And it came to pass, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a sabbath to eat bread, that they were watching him.
  • RSV

    One sabbath when he went to dine at the house of a ruler who belonged to the Pharisees, they were watching him.
  • NKJV

    Now it happened, as He went into the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they watched Him closely.
  • MKJV

    And as He went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, it happened that they watched Him.
  • AKJV

    And it came to pass, as he went into the house of one of the chief Pharisees to eat bread on the sabbath day, that they watched him.
  • NRSV

    On one occasion when Jesus was going to the house of a leader of the Pharisees to eat a meal on the sabbath, they were watching him closely.
  • NIV

    One Sabbath, when Jesus went to eat in the house of a prominent Pharisee, he was being carefully watched.
  • NIRV

    One Sabbath day, Jesus went to eat in the house of a well?known Pharisee. While he was there, he was being carefully watched.
  • NLT

    One Sabbath day Jesus went to eat dinner in the home of a leader of the Pharisees, and the people were watching him closely.
Total 35 Verses, Selected Verse 1 / 35
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References