ORV
4. ଏହେତୁରୁ ତାହାର ଶ୍ଵଶୁର ସେହି ଯୁବତୀର ପିତା ତାହାକୁ ଅଟକାଇଲା, ତହୁଁ ସେ ତାହା ସଙ୍ଗେ ତିନି ଦିନ ରହିଲା, ପୁଣି ସେମାନେ ଭୋଜନପାନ କରି ସେଠାରେ ରାତ୍ରି କ୍ଷେପଣ କଲେ ।
IRVOR
4. ଏହେତୁରୁ ଲେବୀୟ ଲୋକର ଶ୍ୱଶୁର ସେହି ଯୁବତୀର ପିତା ତାହାକୁ ଅଟକାଇଲା, ତହୁଁ ସେ ତାହା ସଙ୍ଗେ ତିନି ଦିନ ରହିଲା, ପୁଣି ସେମାନେ ଭୋଜନପାନ କରି ସେଠାରେ ରାତ୍ରି କ୍ଷେପଣ କଲେ।
KJV
4. And his father in law, the damsel’s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
AMP
4. And his father-in-law, the girl's father, [insistently] detained him, and he remained with him three days. So they ate and drank, and he lodged there.
KJVP
YLT
4. And keep hold on him doth his father-in-law, father of the young woman, and he abideth with him three days, and they eat and drink, and lodge there.
ASV
4. And his father-in-law, the damsels father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
WEB
4. His father-in-law, the young lady's father, retained him; and he abode with him three days: so they ate and drink, and lodged there.
NASB
4. He was detained by the girl's father, and so he spent three days with this father-in-law of his, eating and drinking and passing the night there.
ESV
4. And his father-in-law, the girl's father, made him stay, and he remained with him three days. So they ate and drank and spent the night there.
RV
4. And his father in law, the damsel-s father, retained him; and he abode with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
RSV
4. And his father-in-law, the girl's father, made him stay, and he remained with him three days; so they ate and drank, and lodged there.
NKJV
4. Now his father-in-law, the young woman's father, detained him; and he stayed with him three days. So they ate and drank and lodged there.
MKJV
4. And his father-in-law, the girl's father, kept him. And he stayed with him three days. So they ate and drank and stayed there.
AKJV
4. And his father in law, the damsel's father, retained him; and he stayed with him three days: so they did eat and drink, and lodged there.
NRSV
4. His father-in-law, the girl's father, made him stay, and he remained with him three days; so they ate and drank, and he stayed there.
NIV
4. His father-in-law, the girl's father, prevailed upon him to stay; so he remained with him three days, eating and drinking, and sleeping there.
NIRV
4. His father-in-law, the woman's father, begged him to stay. So he remained with him for three days. He ate, drank and slept there.
NLT
4. Her father urged him to stay awhile, so he stayed three days, eating, drinking, and sleeping there.
MSG
GNB
NET
ERVEN