ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
24. ତହିଁରେ ସେହି ନିରୀକ୍ଷକମାନେ ସେ ନଗରରୁ ଜଣକୁ ବାହାରେ ଆସିବାର ଦେଖି କହିଲେ, ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ସେହି ନଗରରେ ପ୍ରବେଶିବାର ପଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ; ତାହା କଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ସଦୟ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।

IRVOR
24. ତହିଁରେ ସେହି ନିରୀକ୍ଷକମାନେ ସେ ନଗରରୁ ଜଣକୁ ବାହାରେ ଆସିବାର ଦେଖି କହିଲେ, ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ସେହି ନଗରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ; ତାହା କଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଦୟା ବ୍ୟବହାର କରିବା।



KJV
24. And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.

AMP
24. And the spies saw a man coming out of the city and they said to him, Show us, we pray you, the way into the city and we will show you mercy.

KJVP

YLT
24. and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, `Shew us, we pray thee, the entrance of the city, and we have done with thee kindness.`

ASV
24. And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.

WEB
24. The watchers saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will deal kindly with you.

NASB
24. The scouts saw a man coming out of the city and said to him, "Show us a way into the city, and we will spare you."

ESV
24. And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Please show us the way into the city, and we will deal kindly with you."

RV
24. And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.

RSV
24. And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Pray, show us the way into the city, and we will deal kindly with you."

NKJV
24. And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy."

MKJV
24. And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Please show us the gate into the city, and we will show you mercy.

AKJV
24. And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.

NRSV
24. When the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Show us the way into the city, and we will deal kindly with you."

NIV
24. the spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well."

NIRV
24. Those who were sent saw a man coming out of the city. They said to him, "Show us how to get into the city. If you do, we'll see that you are treated well."

NLT
24. They confronted a man coming out of the town and said to him, "Show us a way into the town, and we will have mercy on you."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 36 Verses, Selected Verse 24 / 36
  • ତହିଁରେ ସେହି ନିରୀକ୍ଷକମାନେ ସେ ନଗରରୁ ଜଣକୁ ବାହାରେ ଆସିବାର ଦେଖି କହିଲେ, ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ସେହି ନଗରରେ ପ୍ରବେଶିବାର ପଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ; ତାହା କଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ସଦୟ ବ୍ୟବହାର କରିବା ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ସେହି ନିରୀକ୍ଷକମାନେ ସେ ନଗରରୁ ଜଣକୁ ବାହାରେ ଆସିବାର ଦେଖି କହିଲେ, ବିନୟ କରୁଅଛୁ, ସେହି ନଗରରେ ପ୍ରବେଶ କରିବା ପଥ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଦେଖାଅ; ତାହା କଲେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଦୟା ବ୍ୟବହାର କରିବା।
  • KJV

    And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will shew thee mercy.
  • AMP

    And the spies saw a man coming out of the city and they said to him, Show us, we pray you, the way into the city and we will show you mercy.
  • YLT

    and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, `Shew us, we pray thee, the entrance of the city, and we have done with thee kindness.`
  • ASV

    And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.
  • WEB

    The watchers saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will deal kindly with you.
  • NASB

    The scouts saw a man coming out of the city and said to him, "Show us a way into the city, and we will spare you."
  • ESV

    And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Please show us the way into the city, and we will deal kindly with you."
  • RV

    And the watchers saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will deal kindly with thee.
  • RSV

    And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, "Pray, show us the way into the city, and we will deal kindly with you."
  • NKJV

    And when the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Please show us the entrance to the city, and we will show you mercy."
  • MKJV

    And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Please show us the gate into the city, and we will show you mercy.
  • AKJV

    And the spies saw a man come forth out of the city, and they said to him, Show us, we pray you, the entrance into the city, and we will show you mercy.
  • NRSV

    When the spies saw a man coming out of the city, they said to him, "Show us the way into the city, and we will deal kindly with you."
  • NIV

    the spies saw a man coming out of the city and they said to him, "Show us how to get into the city and we will see that you are treated well."
  • NIRV

    Those who were sent saw a man coming out of the city. They said to him, "Show us how to get into the city. If you do, we'll see that you are treated well."
  • NLT

    They confronted a man coming out of the town and said to him, "Show us a way into the town, and we will have mercy on you."
Total 36 Verses, Selected Verse 24 / 36
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References