ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯୋହନଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
12. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାର୍ଥିବ ବିଷୟ କହିଲେ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ଵର୍ଗୀୟ ବିଷୟ କହିଲେ କିପରି ବିଶ୍ଵାସ କରିବ?

IRVOR
12. ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାର୍ଥିବ ବିଷୟ କହିଲେ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ବିଷୟ କହିଲେ କିପରି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ?



KJV
12. {SCJ}If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you [of] heavenly things? {SCJ.}

AMP
12. If I have told you of things that happen right here on the earth and yet none of you believes Me, how can you believe (trust Me, adhere to Me, rely on Me) if I tell you of heavenly things?

KJVP

YLT
12. if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?

ASV
12. If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?

WEB
12. If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

NASB
12. If I tell you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?

ESV
12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?

RV
12. If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?

RSV
12. If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?

NKJV
12. "If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?

MKJV
12. If I have told you earthly things and you do not believe, how shall you believe if I tell you heavenly things?

AKJV
12. If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?

NRSV
12. If I have told you about earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you about heavenly things?

NIV
12. I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?

NIRV
12. I have spoken to you about earthly things, and you do not believe. So how will you believe if I speak about heavenly things?

NLT
12. But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 36 Verses, Selected Verse 12 / 36
  • ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାର୍ଥିବ ବିଷୟ କହିଲେ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ଵାସ ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ଵର୍ଗୀୟ ବିଷୟ କହିଲେ କିପରି ବିଶ୍ଵାସ କରିବ?
  • IRVOR

    ମୁଁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ପାର୍ଥିବ ବିଷୟ କହିଲେ ଯଦି ତୁମ୍ଭେମାନେ ବିଶ୍ୱାସ ନ କର, ତେବେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ବିଷୟ କହିଲେ କିପରି ବିଶ୍ୱାସ କରିବ ?
  • KJV

    If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things?
  • AMP

    If I have told you of things that happen right here on the earth and yet none of you believes Me, how can you believe (trust Me, adhere to Me, rely on Me) if I tell you of heavenly things?
  • YLT

    if the earthly things I said to you, and ye do not believe, how, if I shall say to you the heavenly things, will ye believe?
  • ASV

    If I told you earthly things and ye believe not, how shall ye believe if I tell you heavenly things?
  • WEB

    If I told you earthly things and you don't believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
  • NASB

    If I tell you about earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you about heavenly things?
  • ESV

    If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
  • RV

    If I told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you heavenly things?
  • RSV

    If I have told you earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you heavenly things?
  • NKJV

    "If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
  • MKJV

    If I have told you earthly things and you do not believe, how shall you believe if I tell you heavenly things?
  • AKJV

    If I have told you earthly things, and you believe not, how shall you believe, if I tell you of heavenly things?
  • NRSV

    If I have told you about earthly things and you do not believe, how can you believe if I tell you about heavenly things?
  • NIV

    I have spoken to you of earthly things and you do not believe; how then will you believe if I speak of heavenly things?
  • NIRV

    I have spoken to you about earthly things, and you do not believe. So how will you believe if I speak about heavenly things?
  • NLT

    But if you don't believe me when I tell you about earthly things, how can you possibly believe if I tell you about heavenly things?
Total 36 Verses, Selected Verse 12 / 36
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References