ORV
6. ମୁଁ ଆପଣା ଧାର୍ମିକତା ଦୃଢ଼ କରି ଧରୁଅଛି, ଆଉ ତାହା ଛାଡ଼ିବି ନାହିଁ; ମୁଁ ବଞ୍ଚିଥିବାଯାଏ ମୋʼ ଅନ୍ତଃକରଣ ମୋତେ ନିନ୍ଦା କରିବ ନାହିଁ ।
IRVOR
6. ମୁଁ ଆପଣା ଧାର୍ମିକତା ଦୃଢ଼ କରି ଧରୁଅଛି, ଆଉ ତାହା ଛାଡ଼ିବି ନାହିଁ; ମୁଁ ବଞ୍ଚିଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୋ’ ଅନ୍ତଃକରଣ ମୋତେ ନିନ୍ଦା କରିବ ନାହିଁ।
KJV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach [me] so long as I live.
AMP
6. My uprightness and my right standing with God I hold fast and will not let them go; my heart does not reproach me for any of my days and it shall not reproach me as long as I live.
KJVP
YLT
6. On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart doth not reproach me while I live.
ASV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: My heart shall not reproach me so long as I live.
WEB
6. I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart shall not reproach me so long as I live.
NASB
6. My justice I maintain and I will not relinquish it; my heart does not reproach me for any of my days.
ESV
6. I hold fast my righteousness and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
RV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach {cf15i me} so long as I live.
RSV
6. I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
NKJV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go; My heart shall not reproach [me] as long as I live.
MKJV
6. I hold fast by my righteousness, and I will not let it go; my heart shall not shame me any of my days.
AKJV
6. My righteousness I hold fast, and will not let it go: my heart shall not reproach me so long as I live.
NRSV
6. I hold fast my righteousness, and will not let it go; my heart does not reproach me for any of my days.
NIV
6. I will maintain my righteousness and never let go of it; my conscience will not reproach me as long as I live.
NIRV
6. I'll continue to say I'm right. I'll never let go of that. I won't blame myself as long as I live.
NLT
6. I will maintain my innocence without wavering. My conscience is clear for as long as I live.
MSG
GNB
NET
ERVEN