ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
18. ଆହା, ମୁଁ ଯେବେ ଦୁଃଖ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଆପଣାକୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରି ପାରନ୍ତି! ମୋର ମଧ୍ୟରେ ମୋʼ ହୃଦୟ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ।

IRVOR
18. ଆହା, ମୁଁ ଯେବେ ଦୁଃଖ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଆପଣାକୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା କରି ପାରନ୍ତି ! ମୋର ମଧ୍ୟରେ ମୋ’ ହୃଦୟ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ।



KJV
18. [When] I would comfort myself against sorrow, my heart [is] faint in me.

AMP
18. Oh, that I [Jeremiah] could comfort myself against sorrow, [for my grief is beyond healing], my heart is sick and faint within me!

KJVP

YLT
18. My refreshing for me [is] sorrow, For me my heart [is] sick.

ASV
18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

WEB
18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

NASB
18. My grief is incurable, my heart within me is faint.

ESV
18. My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.

RV
18. Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.

RSV
18. My grief is beyond healing, my heart is sick within me.

NKJV
18. I would comfort myself in sorrow; My heart [is] faint in me.

MKJV
18. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.

AKJV
18. When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.

NRSV
18. My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.

NIV
18. O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.

NIRV
18. Lord, my heart is weak inside me. You comfort me when I'm sad.

NLT
18. My grief is beyond healing; my heart is broken.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
  • ଆହା, ମୁଁ ଯେବେ ଦୁଃଖ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଆପଣାକୁ ସାନ୍ତ୍ଵନା କରି ପାରନ୍ତି! ମୋର ମଧ୍ୟରେ ମୋʼ ହୃଦୟ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ ।
  • IRVOR

    ଆହା, ମୁଁ ଯେବେ ଦୁଃଖ ପ୍ରତିକୂଳରେ ଆପଣାକୁ ସାନ୍ତ୍ୱନା କରି ପାରନ୍ତି ! ମୋର ମଧ୍ୟରେ ମୋ’ ହୃଦୟ ମୂର୍ଚ୍ଛିତ।
  • KJV

    When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
  • AMP

    Oh, that I Jeremiah could comfort myself against sorrow, for my grief is beyond healing, my heart is sick and faint within me!
  • YLT

    My refreshing for me is sorrow, For me my heart is sick.
  • ASV

    Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
  • WEB

    Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
  • NASB

    My grief is incurable, my heart within me is faint.
  • ESV

    My joy is gone; grief is upon me; my heart is sick within me.
  • RV

    Oh that I could comfort myself against sorrow! my heart is faint within me.
  • RSV

    My grief is beyond healing, my heart is sick within me.
  • NKJV

    I would comfort myself in sorrow; My heart is faint in me.
  • MKJV

    When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint within me.
  • AKJV

    When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
  • NRSV

    My joy is gone, grief is upon me, my heart is sick.
  • NIV

    O my Comforter in sorrow, my heart is faint within me.
  • NIRV

    Lord, my heart is weak inside me. You comfort me when I'm sad.
  • NLT

    My grief is beyond healing; my heart is broken.
Total 22 Verses, Selected Verse 18 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References