ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଆଦି ପୁସ୍ତକ
ORV
33. ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନ; ପରମେଶ୍ଵର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ।

IRVOR
33. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍‍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।



KJV
33. And [Abraham] planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

AMP
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Eternal God.

KJVP

YLT
33. and [Abraham] planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;

ASV
33. And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.

WEB
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.

NASB
33. Abraham planted a tamarisk at Beer-sheba, and there he invoked by name the LORD, God the Eternal.

ESV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RV
33. And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

RSV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NKJV
33. Then [Abraham] planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.

MKJV
33. And Abraham planted a tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the everlasting God.

AKJV
33. And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.

NRSV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.

NIV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.

NIRV
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he worshiped the Lord, the God who lives forever.

NLT
33. Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.

MSG
33. Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped GOD there, praying to the Eternal God.

GNB

NET

ERVEN



Total 34 Verses, Selected Verse 33 / 34
  • ଅନନ୍ତର ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନ; ପରମେଶ୍ଵର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ ।
  • IRVOR

    ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଅବ୍ରହାମ ସେହି ବେର୍‍ଶେବା ନିକଟରେ ଏକ ଝାଉଁ ବୃକ୍ଷ ରୋପଣ କରି ସେହି ସ୍ଥାନରେ ଅନାଦି ଅନନ୍ତ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନାମରେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲେ।
  • KJV

    And Abraham planted a grove in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
  • AMP

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the Lord, the Eternal God.
  • YLT

    and Abraham planteth a tamarask in Beer-Sheba, and preacheth there in the name of Jehovah, God age-during;
  • ASV

    And Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the Everlasting God.
  • WEB

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of Yahweh, the Everlasting God.
  • NASB

    Abraham planted a tamarisk at Beer-sheba, and there he invoked by name the LORD, God the Eternal.
  • ESV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RV

    And {cf15i Abraham} planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • RSV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • NKJV

    Then Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there called on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • MKJV

    And Abraham planted a tree in Beer-sheba, and called there on the name of Jehovah, the everlasting God.
  • AKJV

    And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God.
  • NRSV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beer-sheba, and called there on the name of the LORD, the Everlasting God.
  • NIV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba, and there he called upon the name of the LORD, the Eternal God.
  • NIRV

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba. There he worshiped the Lord, the God who lives forever.
  • NLT

    Then Abraham planted a tamarisk tree at Beersheba, and there he worshiped the LORD, the Eternal God.
  • MSG

    Abraham planted a tamarisk tree in Beersheba and worshiped GOD there, praying to the Eternal God.
Total 34 Verses, Selected Verse 33 / 34
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References