ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଯିହିଜିକଲ
ORV
17. ପୁଣି, ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧିବେ ଓ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରିବେ, ସେତେବେଳେ ଫାରୋ ଆପଣାର ପରାକ୍ରା; ସୈନ୍ୟସାମ; ଓ ମହାସୈନ୍ୟଦଳ ଦ୍ଵାରା ଯୁଦ୍ଧରେ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ ।

IRVOR
17. ପୁଣି, ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧିବେ ଓ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରିବେ, ସେତେବେଳେ ଫାରୋ ଆପଣାର ପରାକ୍ରାନ୍ତ ସୈନ୍ୟସାମନ୍ତ ଓ ମହାସୈନ୍ୟଦଳ ଦ୍ୱାରା ଯୁଦ୍ଧରେ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ।



KJV
17. Neither shall Pharaoh with [his] mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:

AMP
17. Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war when the [Babylonians] cast up mounds and build forts to destroy many lives.

KJVP

YLT
17. And not with a great force, and with a numerous assembly, Doth Pharaoh maintain him in battle, By pouring out a mount, and in building a fortification, To cut off many souls.

ASV
17. Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.

WEB
17. Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.

NASB
17. When ramps are cast up and siege towers are built for the destruction of many lives, he shall not be saved in the conflict by Pharaoh with a great army and numerous troops.

ESV
17. Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives.

RV
17. Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, when they cast up mounts and build forts, to cut off many persons.

RSV
17. Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives.

NKJV
17. 'Nor will Pharaoh with [his] mighty army and great company do anything in the war, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many persons.

MKJV
17. Nor shall Pharaoh with his mighty army and great company work for him in the war, by pouring out siege mounds and building forts, to cut off many persons.

AKJV
17. Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:

NRSV
17. Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when ramps are cast up and siege walls built to cut off many lives.

NIV
17. Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives.

NIRV
17. " 'So Nebuchadnezzar will build ramps against the walls of Jerusalem. He will set up war machines to destroy many lives. Pharaoh will not be able to help Zedekiah during the war. The huge and mighty army of Egypt will not be of any help.

NLT
17. Pharaoh and all his mighty army will fail to help Israel when the king of Babylon lays siege to Jerusalem again and destroys many lives.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 24 Verses, Selected Verse 17 / 24
  • ପୁଣି, ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧିବେ ଓ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରିବେ, ସେତେବେଳେ ଫାରୋ ଆପଣାର ପରାକ୍ରା; ସୈନ୍ୟସାମ; ଓ ମହାସୈନ୍ୟଦଳ ଦ୍ଵାରା ଯୁଦ୍ଧରେ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଅନେକ ଲୋକଙ୍କୁ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନେ ଯେତେବେଳେ ବନ୍ଧ ବାନ୍ଧିବେ ଓ ଗଡ଼ ନିର୍ମାଣ କରିବେ, ସେତେବେଳେ ଫାରୋ ଆପଣାର ପରାକ୍ରାନ୍ତ ସୈନ୍ୟସାମନ୍ତ ଓ ମହାସୈନ୍ୟଦଳ ଦ୍ୱାରା ଯୁଦ୍ଧରେ ତାହାର ସାହାଯ୍ୟ କରିବ ନାହିଁ।
  • KJV

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
  • AMP

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war when the Babylonians cast up mounds and build forts to destroy many lives.
  • YLT

    And not with a great force, and with a numerous assembly, Doth Pharaoh maintain him in battle, By pouring out a mount, and in building a fortification, To cut off many souls.
  • ASV

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.
  • WEB

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company help him in the war, when they cast up mounds and build forts, to cut off many persons.
  • NASB

    When ramps are cast up and siege towers are built for the destruction of many lives, he shall not be saved in the conflict by Pharaoh with a great army and numerous troops.
  • ESV

    Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives.
  • RV

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, when they cast up mounts and build forts, to cut off many persons.
  • RSV

    Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when mounds are cast up and siege walls built to cut off many lives.
  • NKJV

    'Nor will Pharaoh with his mighty army and great company do anything in the war, when they heap up a siege mound and build a wall to cut off many persons.
  • MKJV

    Nor shall Pharaoh with his mighty army and great company work for him in the war, by pouring out siege mounds and building forts, to cut off many persons.
  • AKJV

    Neither shall Pharaoh with his mighty army and great company make for him in the war, by casting up mounts, and building forts, to cut off many persons:
  • NRSV

    Pharaoh with his mighty army and great company will not help him in war, when ramps are cast up and siege walls built to cut off many lives.
  • NIV

    Pharaoh with his mighty army and great horde will be of no help to him in war, when ramps are built and siege works erected to destroy many lives.
  • NIRV

    " 'So Nebuchadnezzar will build ramps against the walls of Jerusalem. He will set up war machines to destroy many lives. Pharaoh will not be able to help Zedekiah during the war. The huge and mighty army of Egypt will not be of any help.
  • NLT

    Pharaoh and all his mighty army will fail to help Israel when the king of Babylon lays siege to Jerusalem again and destroys many lives.
Total 24 Verses, Selected Verse 17 / 24
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References