ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଉପଦେଶକ
ORV
9. ଆହୁରି, ଉପଦେଶକ ଜ୍ଞାନବାନ ହେବାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିତ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ଶିକ୍ଷା ଦେଲା; ପୁଣି, ସେ ବିବେଚନା ଓ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ଅନେକ ହିତୋପଦେଶ ବିନ୍ୟାସ କଲା ।

IRVOR
9. ଆହୁରି, ଉପଦେଶକ ଜ୍ଞାନବାନ ହେବାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିତ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ; ପୁଣି, ସେ ବିବେଚନା ଓ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ଅନେକ ହିତୋପଦେଶ କ୍ରମ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ି ରଖିଲେ।



KJV
9. And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, [and] set in order many proverbs.

AMP
9. And furthermore, because the Preacher was wise, he [Solomon] still taught the people knowledge; and he pondered and searched out and set in order many proverbs.

KJVP

YLT
9. And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out -- he made right many similes.

ASV
9. And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, and set in order many proverbs.

WEB
9. Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.

NASB
9. Besides being wise, Qoheleth taught the people knowledge, and weighed, scrutinized and arranged many proverbs.

ESV
9. Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.

RV
9. And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, {cf15i and} set in order many proverbs.

RSV
9. Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging proverbs with great care.

NKJV
9. And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he pondered and sought out [and] set in order many proverbs.

MKJV
9. And more than that, the preacher was wise; he still taught the people knowledge. Yes, he listened, and looked, and set in order many proverbs.

AKJV
9. And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.

NRSV
9. Besides being wise, the Teacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs.

NIV
9. Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.

NIRV
9. The Teacher was wise. He gave knowledge to people. He put many proverbs to the test. He thought about them carefully. Then he wrote them down in order.

NLT
9. Keep this in mind: The Teacher was considered wise, and he taught the people everything he knew. He listened carefully to many proverbs, studying and classifying them.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 9 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ଆହୁରି, ଉପଦେଶକ ଜ୍ଞାନବାନ ହେବାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିତ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ଶିକ୍ଷା ଦେଲା; ପୁଣି, ସେ ବିବେଚନା ଓ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ଅନେକ ହିତୋପଦେଶ ବିନ୍ୟାସ କଲା ।
  • IRVOR

    ଆହୁରି, ଉପଦେଶକ ଜ୍ଞାନବାନ ହେବାରୁ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିତ୍ୟ ଜ୍ଞାନ ଶିକ୍ଷା ଦେଲେ; ପୁଣି, ସେ ବିବେଚନା ଓ ଅନୁସନ୍ଧାନ କରି ଅନେକ ହିତୋପଦେଶ କ୍ରମ ଅନୁସାରେ ସଜାଡ଼ି ରଖିଲେ।
  • KJV

    And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
  • AMP

    And furthermore, because the Preacher was wise, he Solomon still taught the people knowledge; and he pondered and searched out and set in order many proverbs.
  • YLT

    And further, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge, and gave ear, and sought out -- he made right many similes.
  • ASV

    And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, and set in order many proverbs.
  • WEB

    Further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge. Yes, he pondered, sought out, and set in order many proverbs.
  • NASB

    Besides being wise, Qoheleth taught the people knowledge, and weighed, scrutinized and arranged many proverbs.
  • ESV

    Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs with great care.
  • RV

    And further, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yea, he pondered, and sought out, {cf15i and} set in order many proverbs.
  • RSV

    Besides being wise, the Preacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging proverbs with great care.
  • NKJV

    And moreover, because the Preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he pondered and sought out and set in order many proverbs.
  • MKJV

    And more than that, the preacher was wise; he still taught the people knowledge. Yes, he listened, and looked, and set in order many proverbs.
  • AKJV

    And moreover, because the preacher was wise, he still taught the people knowledge; yes, he gave good heed, and sought out, and set in order many proverbs.
  • NRSV

    Besides being wise, the Teacher also taught the people knowledge, weighing and studying and arranging many proverbs.
  • NIV

    Not only was the Teacher wise, but also he imparted knowledge to the people. He pondered and searched out and set in order many proverbs.
  • NIRV

    The Teacher was wise. He gave knowledge to people. He put many proverbs to the test. He thought about them carefully. Then he wrote them down in order.
  • NLT

    Keep this in mind: The Teacher was considered wise, and he taught the people everything he knew. He listened carefully to many proverbs, studying and classifying them.
Total 14 Verses, Selected Verse 9 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References