ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
20. ଯାଅ, ମନ୍ଦିର ମଧ୍ୟରେ ଠିଆ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଜୀବନ ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ସମସ୍ତ କଥା କୁହ ।

IRVOR
20. "ଯାଅ, ମନ୍ଦିର ମଧ୍ୟରେ ଠିଆ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଜୀବନ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ସମସ୍ତ କଥା କୁହ" ।



KJV
20. Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

AMP
20. Go, take your stand in the temple courts and declare to the people the whole doctrine concerning this Life (the eternal life which Christ revealed).

KJVP

YLT
20. `Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;`

ASV
20. Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.

WEB
20. "Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life."

NASB
20. "Go and take your place in the temple area, and tell the people everything about this life."

ESV
20. "Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life."

RV
20. Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.

RSV
20. "Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life."

NKJV
20. "Go, stand in the temple and speak to the people all the words of this life."

MKJV
20. Go! Stand and speak all the words of this Life to the people in the temple.

AKJV
20. Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.

NRSV
20. "Go, stand in the temple and tell the people the whole message about this life."

NIV
20. "Go, stand in the temple courts," he said, "and tell the people the full message of this new life."

NIRV
20. "Go! Stand in the temple courtyard," the angel said. "Tell the people all about this new life."

NLT
20. "Go to the Temple and give the people this message of life!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Selected Verse 20 / 42
  • ଯାଅ, ମନ୍ଦିର ମଧ୍ୟରେ ଠିଆ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଜୀବନ ସମ୍ଵନ୍ଧୀୟ ସମସ୍ତ କଥା କୁହ ।
  • IRVOR

    "ଯାଅ, ମନ୍ଦିର ମଧ୍ୟରେ ଠିଆ ହୋଇ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଏହି ଜୀବନ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ ସମସ୍ତ କଥା କୁହ" ।
  • KJV

    Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
  • AMP

    Go, take your stand in the temple courts and declare to the people the whole doctrine concerning this Life (the eternal life which Christ revealed).
  • YLT

    `Go on, and standing, speak in the temple to the people all the sayings of this life;`
  • ASV

    Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
  • WEB

    "Go stand and speak in the temple to the people all the words of this life."
  • NASB

    "Go and take your place in the temple area, and tell the people everything about this life."
  • ESV

    "Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life."
  • RV

    Go ye, and stand and speak in the temple to the people all the words of this Life.
  • RSV

    "Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life."
  • NKJV

    "Go, stand in the temple and speak to the people all the words of this life."
  • MKJV

    Go! Stand and speak all the words of this Life to the people in the temple.
  • AKJV

    Go, stand and speak in the temple to the people all the words of this life.
  • NRSV

    "Go, stand in the temple and tell the people the whole message about this life."
  • NIV

    "Go, stand in the temple courts," he said, "and tell the people the full message of this new life."
  • NIRV

    "Go! Stand in the temple courtyard," the angel said. "Tell the people all about this new life."
  • NLT

    "Go to the Temple and give the people this message of life!"
Total 42 Verses, Selected Verse 20 / 42
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References