ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ
ORV
40. ପୁଣି, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ କଥା ଦ୍ଵାରା ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଇ କହିଲେ, ଏହି କୁଟିଳ ବଂଶଠାରୁ ଆପଣମାନେ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ହେଉନ୍ତୁ ।

IRVOR
40. ପୁଣି, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ କଥା ଦ୍ୱାରା ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଇ କହିଲେ, "ଏହି କୁଟିଳ ବଂଶଠାରୁ ଆପଣମାନେ ରକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉନ୍ତୁ" ।



KJV
40. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.

AMP
40. And [Peter] solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.

KJVP

YLT
40. Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, `Be saved from this perverse generation;`

ASV
40. And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.

WEB
40. With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"

NASB
40. He testified with many other arguments, and was exhorting them, "Save yourselves from this corrupt generation."

ESV
40. And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."

RV
40. And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.

RSV
40. And he testified with many other words and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."

NKJV
40. And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation."

MKJV
40. And with many other words he earnestly testified and exhorted, saying, Be saved from this perverse generation.

AKJV
40. And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.

NRSV
40. And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, "Save yourselves from this corrupt generation."

NIV
40. With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."

NIRV
40. Peter said many other things to warn them. He begged them, "Save yourselves from these evil people."

NLT
40. Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, "Save yourselves from this crooked generation!"

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 47 Verses, Selected Verse 40 / 47
  • ପୁଣି, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ କଥା ଦ୍ଵାରା ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଇ କହିଲେ, ଏହି କୁଟିଳ ବଂଶଠାରୁ ଆପଣମାନେ ରକ୍ଷାପ୍ରାପ୍ତ ହେଉନ୍ତୁ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଅନ୍ୟାନ୍ୟ ଅନେକ କଥା ଦ୍ୱାରା ସେ ସାକ୍ଷ୍ୟ ଦେବାକୁ ଲାଗିଲେ ଓ ସେମାନଙ୍କୁ ଉପଦେଶ ଦେଇ କହିଲେ, "ଏହି କୁଟିଳ ବଂଶଠାରୁ ଆପଣମାନେ ରକ୍ଷା ପ୍ରାପ୍ତ ହେଉନ୍ତୁ" ।
  • KJV

    And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
  • AMP

    And Peter solemnly and earnestly witnessed (testified) and admonished (exhorted) with much more continuous speaking and warned (reproved, advised, encouraged) them, saying, Be saved from this crooked (perverse, wicked, unjust) generation.
  • YLT

    Also with many more other words he was testifying and exhorting, saying, `Be saved from this perverse generation;`
  • ASV

    And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
  • WEB

    With many other words he testified, and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation!"
  • NASB

    He testified with many other arguments, and was exhorting them, "Save yourselves from this corrupt generation."
  • ESV

    And with many other words he bore witness and continued to exhort them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."
  • RV

    And with many other words he testified, and exhorted them, saying, Save yourselves from this crooked generation.
  • RSV

    And he testified with many other words and exhorted them, saying, "Save yourselves from this crooked generation."
  • NKJV

    And with many other words he testified and exhorted them, saying, "Be saved from this perverse generation."
  • MKJV

    And with many other words he earnestly testified and exhorted, saying, Be saved from this perverse generation.
  • AKJV

    And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
  • NRSV

    And he testified with many other arguments and exhorted them, saying, "Save yourselves from this corrupt generation."
  • NIV

    With many other words he warned them; and he pleaded with them, "Save yourselves from this corrupt generation."
  • NIRV

    Peter said many other things to warn them. He begged them, "Save yourselves from these evil people."
  • NLT

    Then Peter continued preaching for a long time, strongly urging all his listeners, "Save yourselves from this crooked generation!"
Total 47 Verses, Selected Verse 40 / 47
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References