ORV
5. ଅନନ୍ତର ସେ ସ୍ତ୍ରୀ ଗର୍ଭବତୀ ହୁଅନ୍ତେ, ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲୋକ ପଠାଇ ଜଣାଇ କହିଲା, ମୁଁ ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇଅଛି ।
IRVOR
5. ଏଥିଉତ୍ତାରେ ସେହି ସ୍ତ୍ରୀ ଗର୍ଭବତୀ ହୁଅନ୍ତେ, ଦାଉଦଙ୍କ ନିକଟକୁ ଲୋକ ପଠାଇ ଜଣାଇ କହିଲା, “ମୁଁ ଗର୍ଭବତୀ ହୋଇଅଛି।”
KJV
5. And the woman conceived, and sent and told David, and said, I [am] with child.
AMP
5. And the woman became pregnant and sent and told David, I am with child.
KJVP
YLT
5. and the woman conceiveth, and sendeth, and declareth to David, and saith, `I [am] conceiving.`
ASV
5. And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
WEB
5. The woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
NASB
5. But the woman had conceived, and sent the information to David, "I am with child."
ESV
5. And the woman conceived, and she sent and told David, "I am pregnant."
RV
5. And the woman conceived; and she sent and told David, and said, I am with child.
RSV
5. And the woman conceived; and she sent and told David, "I am with child."
NKJV
5. And the woman conceived; so she sent and told David, and said, "I [am] with child."
MKJV
5. And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
AKJV
5. And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
NRSV
5. The woman conceived; and she sent and told David, "I am pregnant."
NIV
5. The woman conceived and sent word to David, saying, "I am pregnant."
NIRV
5. Later, Bathsheba found out she was pregnant. She sent a message to David. It said, "I'm pregnant."
NLT
5. Later, when Bathsheba discovered that she was pregnant, she sent David a message, saying, "I'm pregnant."
MSG
GNB
NET
ERVEN