ORV
2. କିନ୍ତୁ ବ୍ୟଭିଚାର ଭୟ ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷର ନିଜର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଥାଉ, ଆଉ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତ୍ରୀର ନିଜର ସ୍ଵାମୀ ଥାଉ ।
IRVOR
2. କିନ୍ତୁ ବ୍ୟଭିଚାର ଭୟ ହେତୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ପୁରୁଷର ନିଜର ଭାର୍ଯ୍ୟା ଥାଉ, ଆଉ ପ୍ରତ୍ୟେକ ସ୍ତ୍ରୀର ନିଜର ସ୍ୱାମୀ ଥାଉ ।
KJV
2. Nevertheless, [to avoid] fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
AMP
2. But because of the temptation to impurity and to avoid immorality, let each [man] have his own wife and let each [woman] have her own husband.
KJVP
YLT
2. and because of the whoredom let each man have his own wife, and let each woman have her proper husband;
ASV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
WEB
2. But, because of sexual immoralities, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
NASB
2. but because of cases of immorality every man should have his own wife, and every woman her own husband.
ESV
2. But because of the temptation to sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
RV
2. But, because of fornications, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
RSV
2. But because of the temptation to immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
NKJV
2. Nevertheless, because of sexual immorality, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
MKJV
2. But, because of the fornications, let each have his own wife, and let each have her own husband.
AKJV
2. Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let every woman have her own husband.
NRSV
2. But because of cases of sexual immorality, each man should have his own wife and each woman her own husband.
NIV
2. But since there is so much immorality, each man should have his own wife, and each woman her own husband.
NIRV
2. But since there is so much sexual sin, each man should have his own wife. And each woman should have her own husband.
NLT
2. But because there is so much sexual immorality, each man should have his own wife, and each woman should have her own husband.
MSG
GNB
NET
ERVEN