ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
6. ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପାପର ଦାସତ୍ଵରେ ନ ରହୁ, ଏଥିପାଇଁ ପାପର ଶରୀର ବିନଷ୍ଟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରାତନ ସ୍ଵଭାବ ଯେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଅଛି,

IRVOR
6. ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପାପର ଦାସତ୍ୱରେ ନ ରହୁ, ଏଥିପାଇଁ ପାପର ଶରୀର ବିନଷ୍ଟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରାତନ ସ୍ୱଭାବ ଯେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଅଛି,



KJV
6. Knowing this, that our old man is crucified with [him,] that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

AMP
6. We know that our old (unrenewed) self was nailed to the cross with Him in order that [our] body [which is the instrument] of sin might be made ineffective and inactive for evil, that we might no longer be the slaves of sin.

KJVP

YLT
6. this knowing, that our old man was crucified with [him], that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;

ASV
6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;

WEB
6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.

NASB
6. We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be done away with, that we might no longer be in slavery to sin.

ESV
6. We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.

RV
6. knowing this, that our old man was crucified with {cf15i him}, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;

RSV
6. We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.

NKJV
6. knowing this, that our old man was crucified with [Him,] that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin.

MKJV
6. knowing this, that our old man is crucified with Him in order that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.

AKJV
6. Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.

NRSV
6. We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.

NIV
6. For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin--

NIRV
6. We know that what we used to be was nailed to the cross with him. That happened so our sinful bodies would lose their power. We are no longer slaves of sin.

NLT
6. We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 6 / 23
  • ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପାପର ଦାସତ୍ଵରେ ନ ରହୁ, ଏଥିପାଇଁ ପାପର ଶରୀର ବିନଷ୍ଟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରାତନ ସ୍ଵଭାବ ଯେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଅଛି,
  • IRVOR

    ଯେପରି ଆମ୍ଭେମାନେ ଆଉ ପାପର ଦାସତ୍ୱରେ ନ ରହୁ, ଏଥିପାଇଁ ପାପର ଶରୀର ବିନଷ୍ଟ ହେବା ନିମନ୍ତେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପୁରାତନ ସ୍ୱଭାବ ଯେ ତାହାଙ୍କ ସହିତ କ୍ରୁଶରେ ହତ ହୋଇଅଛି,
  • KJV

    Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
  • AMP

    We know that our old (unrenewed) self was nailed to the cross with Him in order that our body which is the instrument of sin might be made ineffective and inactive for evil, that we might no longer be the slaves of sin.
  • YLT

    this knowing, that our old man was crucified with him, that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;
  • ASV

    knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
  • WEB

    knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
  • NASB

    We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be done away with, that we might no longer be in slavery to sin.
  • ESV

    We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
  • RV

    knowing this, that our old man was crucified with {cf15i him}, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
  • RSV

    We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
  • NKJV

    knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin.
  • MKJV

    knowing this, that our old man is crucified with Him in order that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.
  • AKJV

    Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.
  • NRSV

    We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
  • NIV

    For we know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin--
  • NIRV

    We know that what we used to be was nailed to the cross with him. That happened so our sinful bodies would lose their power. We are no longer slaves of sin.
  • NLT

    We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
Total 23 Verses, Selected Verse 6 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References