ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
96. ମୁଁ ସବୁ ସିଦ୍ଧିର ଅ; ଦେଖିଅଛି; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ଅତିଶୟ ପ୍ରଶସ୍ତ । ମେମ୍ ।

IRVOR
96. ମୁଁ ସବୁ ସିଦ୍ଧିର ଅନ୍ତ ଦେଖିଅଛି; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ସୀମାହୀନ। [† ସୀମାହୀନ। ଅତିଶୟ ପ୍ରଶସ୍ତ] ମେମ୍‍।



KJV
96. I have seen an end of all perfection: [but] thy commandment [is] exceeding broad. MEM.

AMP
96. I have seen that everything [human] has its limits and end [no matter how extensive, noble, and excellent]; but Your commandment is exceedingly broad and extends without limits [into eternity]. [Rom. 3:10-19.]

KJVP

YLT
96. Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command -- exceedingly!

ASV
96. MEM. I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.

WEB
96. I have seen a limit to all perfection, But your commands are boundless.

NASB
96. I have seen the limits of all perfection, but your command is without bounds.

ESV
96. I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.

RV
96. I have seen an end of all perfection; {cf15i but} thy commandment is exceeding broad.

RSV
96. I have seen a limit to all perfection, but thy commandment is exceedingly broad.

NKJV
96. I have seen the consummation of all perfection, [But] Your commandment [is] exceedingly broad.

MKJV
96. I have seen an end to all perfection; Your Commandment is exceedingly broad.

AKJV
96. I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.

NRSV
96. I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.

NIV
96. To all perfection I see a limit; but your commands are boundless.

NIRV
96. I've learned that everything has its limits. But your commands are perfect. They are always there when I need them. Mem

NLT
96. Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 96 / 176
  • ମୁଁ ସବୁ ସିଦ୍ଧିର ଅ; ଦେଖିଅଛି; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ଅତିଶୟ ପ୍ରଶସ୍ତ । ମେମ୍ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ସବୁ ସିଦ୍ଧିର ଅନ୍ତ ଦେଖିଅଛି; ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭର ଆଜ୍ଞା ସୀମାହୀନ। † ସୀମାହୀନ। ଅତିଶୟ ପ୍ରଶସ୍ତ ମେମ୍‍।
  • KJV

    I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad. MEM.
  • AMP

    I have seen that everything human has its limits and end no matter how extensive, noble, and excellent; but Your commandment is exceedingly broad and extends without limits into eternity. Rom. 3:10-19.
  • YLT

    Of all perfection I have seen an end, Broad is Thy command -- exceedingly!
  • ASV

    MEM. I have seen an end of all perfection; But thy commandment is exceeding broad.
  • WEB

    I have seen a limit to all perfection, But your commands are boundless.
  • NASB

    I have seen the limits of all perfection, but your command is without bounds.
  • ESV

    I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.
  • RV

    I have seen an end of all perfection; {cf15i but} thy commandment is exceeding broad.
  • RSV

    I have seen a limit to all perfection, but thy commandment is exceedingly broad.
  • NKJV

    I have seen the consummation of all perfection, But Your commandment is exceedingly broad.
  • MKJV

    I have seen an end to all perfection; Your Commandment is exceedingly broad.
  • AKJV

    I have seen an end of all perfection: but your commandment is exceeding broad.
  • NRSV

    I have seen a limit to all perfection, but your commandment is exceedingly broad.
  • NIV

    To all perfection I see a limit; but your commands are boundless.
  • NIRV

    I've learned that everything has its limits. But your commands are perfect. They are always there when I need them. Mem
  • NLT

    Even perfection has its limits, but your commands have no limit. Mem
Total 176 Verses, Selected Verse 96 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References