ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
17. ମୁଁ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବି, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସର ମଙ୍ଗଳ କର; ତହୁଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ପାଳନ କରିବି ।

IRVOR
17. ମୁଁ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବି, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସର ମଙ୍ଗଳ କର; ତହୁଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ପାଳନ କରିବି।



KJV
17. Deal bountifully with thy servant, [that] I may live, and keep thy word.

AMP
17. Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word [hearing, receiving, loving, and obeying it]. [Ps. 119:97-101.]

KJVP

YLT
17. [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.

ASV
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.

WEB
17. GIMEL Do good to your servant. I will live and I will obey your word.

NASB
17. Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.

ESV
17. Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.

RV
17. GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; so will I observe thy word.

RSV
17. Deal bountifully with thy servant, that I may live and observe thy word.

NKJV
17. Deal bountifully with Your servant, [That] I may live and keep Your word.

MKJV
17. GIMEL: Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your Word.

AKJV
17. Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.

NRSV
17. Deal bountifully with your servant, so that I may live and observe your word.

NIV
17. [Gimel] Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.

NIRV
17. Be good to me, and I will live. I will obey your word.

NLT
17. Be good to your servant, that I may live and obey your word.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 176 Verses, Selected Verse 17 / 176
  • ମୁଁ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବି, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସର ମଙ୍ଗଳ କର; ତହୁଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ପାଳନ କରିବି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଯେପରି ବଞ୍ଚିବି, ଏଥିପାଇଁ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଦାସର ମଙ୍ଗଳ କର; ତହୁଁ ମୁଁ ତୁମ୍ଭ ବାକ୍ୟ ପାଳନ କରିବି।
  • KJV

    Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
  • AMP

    Deal bountifully with Your servant, that I may live; and I will observe Your word hearing, receiving, loving, and obeying it. Ps. 119:97-101.
  • YLT

    Gimel. Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
  • ASV

    GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; So will I observe thy word.
  • WEB

    GIMEL Do good to your servant. I will live and I will obey your word.
  • NASB

    Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.
  • ESV

    Deal bountifully with your servant, that I may live and keep your word.
  • RV

    GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live; so will I observe thy word.
  • RSV

    Deal bountifully with thy servant, that I may live and observe thy word.
  • NKJV

    Deal bountifully with Your servant, That I may live and keep Your word.
  • MKJV

    GIMEL: Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your Word.
  • AKJV

    Deal bountifully with your servant, that I may live, and keep your word.
  • NRSV

    Deal bountifully with your servant, so that I may live and observe your word.
  • NIV

    Gimel Do good to your servant, and I will live; I will obey your word.
  • NIRV

    Be good to me, and I will live. I will obey your word.
  • NLT

    Be good to your servant, that I may live and obey your word.
Total 176 Verses, Selected Verse 17 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References