ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର
ORV
25. ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ଵାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,

IRVOR
25. ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ୱାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,



KJV
25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

AMP
25. Since I am convinced of this, I know that I shall remain and stay by you all, to promote your progress and joy in believing,

KJVP

YLT
25. and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,

ASV
25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

WEB
25. Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,

NASB
25. And this I know with confidence, that I shall remain and continue in the service of all of you for your progress and joy in the faith,

ESV
25. Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,

RV
25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;

RSV
25. Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,

NKJV
25. And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith,

MKJV
25. And having this confidence, I know that I shall remain and continue with you all, for your advancement and joy of faith,

AKJV
25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;

NRSV
25. Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,

NIV
25. Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,

NIRV
25. I'm sure of that. So I know I will remain with you. And I will continue with all of you to help you grow and be joyful in what you have been taught.

NLT
25. Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 30 Verses, Selected Verse 25 / 30
  • ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ଵାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,
  • IRVOR

    ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ୱାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,
  • KJV

    And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
  • AMP

    Since I am convinced of this, I know that I shall remain and stay by you all, to promote your progress and joy in believing,
  • YLT

    and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,
  • ASV

    And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
  • WEB

    Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,
  • NASB

    And this I know with confidence, that I shall remain and continue in the service of all of you for your progress and joy in the faith,
  • ESV

    Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
  • RV

    And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
  • RSV

    Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
  • NKJV

    And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith,
  • MKJV

    And having this confidence, I know that I shall remain and continue with you all, for your advancement and joy of faith,
  • AKJV

    And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
  • NRSV

    Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
  • NIV

    Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
  • NIRV

    I'm sure of that. So I know I will remain with you. And I will continue with all of you to help you grow and be joyful in what you have been taught.
  • NLT

    Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
Total 30 Verses, Selected Verse 25 / 30
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References