ORV
14. ତହିଁରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଖାଦକଠାରୁ ଖାଦ୍ୟ ଓ ବଳବାନ୍ଠାରୁ ମିଷ୍ଟତା ନିର୍ଗତ ହେଲା । ମାତ୍ର ସେମାନେ ତିନି ଦିନ ଯାଏ ପ୍ରହେଳିକାର ଅର୍ଥ ଜଣାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ ।
IRVOR
14. ତହିଁରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲା, ଖାଦକଠାରୁ ଖାଦ୍ୟ ଓ ବଳବାନଠାରୁ ମିଷ୍ଟତା ନିର୍ଗତ ହେଲା। ମାତ୍ର ସେମାନେ ତିନି ଦିନ ଯାଏ ପ୍ରହେଳିକାର ଅର୍ଥ ଜଣାଇ ପାରିଲେ ନାହିଁ।
KJV
14. And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
AMP
14. And he said to them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And they could not solve the riddle in three days.
KJVP
YLT
14. And he saith to them: `Out of the eater came forth meat, And out of the strong came forth sweetness;` and they were not able to declare the riddle [in] three days.
ASV
14. And he said unto them, Out of the eater came forth food, And out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.
WEB
14. He said to them, Out of the eater came forth food, Out of the strong came forth sweetness. They couldn't in three days declare the riddle.
NASB
14. So he said to them, "Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness." After three days' failure to answer the riddle,
ESV
14. And he said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." And in three days they could not solve the riddle.
RV
14. And he said unto them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days declare the riddle.
RSV
14. And he said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." And they could not in three days tell what the riddle was.
NKJV
14. So he said to them: "Out of the eater came something to eat, And out of the strong came something sweet." Now for three days they could not explain the riddle.
MKJV
14. And he said to them, Out of the eater came forth food, and out of the strong came forth sweetness. And in three days they were not able to declare the riddle.
AKJV
14. And he said to them, Out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. And they could not in three days expound the riddle.
NRSV
14. He said to them, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." But for three days they could not explain the riddle.
NIV
14. He replied, "Out of the eater, something to eat; out of the strong, something sweet." For three days they could not give the answer.
NIRV
14. Samson replied, "Out of the eater came something to eat. Out of the strong came something sweet." For three days they couldn't give him the answer.
NLT
14. So he said: "Out of the one who eats came something to eat; out of the strong came something sweet." Three days later they were still trying to figure it out.
MSG
GNB
NET
ERVEN