ORV
2. ଆଉ, ସେ କହିଲେ, ମୁଁ ଆପଣା ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଡାକିଲି, ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ପାତାଳର ଉଦରରୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି, ତୁମ୍ଭେ ମୋର ରବ ଶୁଣିଲ ।
IRVOR
2. ଆଉ, ସେ କହିଲେ, “ମୁଁ ଆପଣା ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ଡାକିଲି, ତହିଁରେ ସେ ମୋତେ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁଁ ପାତାଳର ଉଦରରୁ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲି, ତୁମ୍ଭେ ମୋର ରବ ଶୁଣିଲ।
KJV
2. And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, [and] thou heardest my voice.
AMP
2. And said, I cried out of my distress to the Lord, and He heard me; out of the belly of Sheol cried I, and You heard my voice. [Ps. 120:1; 130:1; 142:1; Lam. 3:55-58.]
KJVP
YLT
2. And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice.
ASV
2. And he said, I called by reason of mine affliction unto Jehovah, And he answered me; Out of the belly of Sheol cried I, And thou heardest my voice.
WEB
2. He said, "I called because of my affliction to Yahweh. He answered me. Out of the belly of Sheol I cried. You heard my voice.
NASB
2. From the belly of the fish Jonah said this prayer to the LORD, his God:
ESV
2. saying, "I called out to the LORD, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice.
RV
2. And he said, I called by reason of mine affliction unto the LORD, and he answered me; out of the belly of hell cried I, {cf15i and} thou heardest my voice.
RSV
2. saying, "I called to the LORD, out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and thou didst hear my voice.
NKJV
2. And he said: "I cried out to the LORD because of my affliction, And He answered me. "Out of the belly of Sheol I cried, [And] You heard my voice.
MKJV
2. and he said, I cried to Jehovah from my distress. And He answered me. Out of the belly of Sheol I cried for help, and You heard my voice.
AKJV
2. And said, I cried by reason of my affliction to the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice.
NRSV
2. saying, "I called to the LORD out of my distress, and he answered me; out of the belly of Sheol I cried, and you heard my voice.
NIV
2. He said: "In my distress I called to the LORD, and he answered me. From the depths of the grave I called for help, and you listened to my cry.
NIRV
2. He said, "When I was in trouble, I called out to you. And you answered me. When I had almost drowned, I called out for help. And you listened to my cry.
NLT
2. He said, "I cried out to the LORD in my great trouble, and he answered me. I called to you from the land of the dead, and LORD, you heard me!
MSG
GNB
NET
ERVEN