ORV
9. ତହିଁରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ମୁଁ ଜଣେ ଏବ୍ରୀୟ; ପୁଣି, ଯେ ସମୁଦ୍ର ଓ ଶୁଷ୍କ ଭୂମିର ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ସ୍ଵର୍ଗସ୍ଥ ପରମେଶ୍ଵର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମୁଁ ଭୟ କରେ ।
IRVOR
9. ତହିଁରେ ସେ ସେମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, “ମୁଁ ଜଣେ ଏବ୍ରୀୟ; ପୁଣି, ଯେ ସମୁଦ୍ର ଓ ଶୁଷ୍କ ଭୂମିର ସୃଷ୍ଟି କରିଅଛନ୍ତି, ସେହି ସ୍ୱର୍ଗସ୍ଥ ପରମେଶ୍ୱର ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ ମୁଁ ଭୟ କରେ।”
KJV
9. And he said unto them, I [am] an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry [land. ]
AMP
9. And he said to them, I am a Hebrew, and I [reverently] fear and worship the Lord, the God of heaven, Who made the sea and the dry land.
KJVP
YLT
9. And he saith unto them, `A Hebrew I [am], and Jehovah, God of the heavens, I am reverencing, who made the sea and the dry land.`
ASV
9. And he said unto them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who hath made the sea and the dry land.
WEB
9. He said to them, "I am a Hebrew, and I fear Yahweh, the God of heaven, who has made the sea and the dry land."
NASB
9. "I am a Hebrew," Jonah answered them; "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
ESV
9. And he said to them, "I am a Hebrew, and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
RV
9. And he said unto them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which hath made the sea and the dry land.
RSV
9. And he said to them, "I am a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
NKJV
9. So he said to them, "I [am] a Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry [land."]
MKJV
9. And he said to them, I am a Hebrew; and I fear Jehovah, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.
AKJV
9. And he said to them, I am an Hebrew; and I fear the LORD, the God of heaven, which has made the sea and the dry land.
NRSV
9. "I am a Hebrew," he replied. "I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the dry land."
NIV
9. He answered, "I am a Hebrew and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
NIRV
9. He answered, "I'm a Hebrew. I worship the Lord. He is the God of heaven. He made the sea and the land."
NLT
9. Jonah answered, "I am a Hebrew, and I worship the LORD, the God of heaven, who made the sea and the land."
MSG
GNB
NET
ERVEN