ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
21. ମୁଁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ଦୁଃଖିତ; ମୁଁ ମଳିନ; ବିସ୍ମୟତା ମୋତେ ଆକ୍ରା; କରିଅଛି ।

IRVOR
21. ମୁଁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ଦୁଃଖିତ; ମୁଁ ମଳିନ; ବିସ୍ମୟତା ମୋତେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କରିଅଛି।



KJV
21. For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.

AMP
21. For the hurt of the daughter of my people am I [Jeremiah] hurt; I go around mourning; dismay has taken hold on me.

KJVP

YLT
21. For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.

ASV
21. For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.

WEB
21. For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.

NASB
21. I am broken by the ruin of the daughter of my people. I am disconsolate; horror has seized me.

ESV
21. For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me.

RV
21. For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black; astonishment hath taken hold on me.

RSV
21. For the wound of the daughter of my people is my heart wounded, I mourn, and dismay has taken hold on me.

NKJV
21. For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me.

MKJV
21. For the breaking of the daughter of my people I am broken; I am in gloom; horror has seized me.

AKJV
21. For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment has taken hold on me.

NRSV
21. For the hurt of my poor people I am hurt, I mourn, and dismay has taken hold of me.

NIV
21. Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.

NIRV
21. My people are crushed, so I am crushed. I sob, and I am filled with horror.

NLT
21. I hurt with the hurt of my people. I mourn and am overcome with grief.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
  • ମୁଁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ଦୁଃଖିତ; ମୁଁ ମଳିନ; ବିସ୍ମୟତା ମୋତେ ଆକ୍ରା; କରିଅଛି ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ କନ୍ୟାର ଦୁଃଖ ସକାଶୁ ଦୁଃଖିତ; ମୁଁ ମଳିନ; ବିସ୍ମୟତା ମୋତେ ଆକ୍ରାନ୍ତ କରିଅଛି।
  • KJV

    For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment hath taken hold on me.
  • AMP

    For the hurt of the daughter of my people am I Jeremiah hurt; I go around mourning; dismay has taken hold on me.
  • YLT

    For a breach of the daughter of my people have I been broken, I have been black, astonishment hath seized me.
  • ASV

    For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay hath taken hold on me.
  • WEB

    For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I mourn; dismay has taken hold on me.
  • NASB

    I am broken by the ruin of the daughter of my people. I am disconsolate; horror has seized me.
  • ESV

    For the wound of the daughter of my people is my heart wounded; I mourn, and dismay has taken hold on me.
  • RV

    For the hurt of the daughter of my people am I hurt: I am black; astonishment hath taken hold on me.
  • RSV

    For the wound of the daughter of my people is my heart wounded, I mourn, and dismay has taken hold on me.
  • NKJV

    For the hurt of the daughter of my people I am hurt. I am mourning; Astonishment has taken hold of me.
  • MKJV

    For the breaking of the daughter of my people I am broken; I am in gloom; horror has seized me.
  • AKJV

    For the hurt of the daughter of my people am I hurt; I am black; astonishment has taken hold on me.
  • NRSV

    For the hurt of my poor people I am hurt, I mourn, and dismay has taken hold of me.
  • NIV

    Since my people are crushed, I am crushed; I mourn, and horror grips me.
  • NIRV

    My people are crushed, so I am crushed. I sob, and I am filled with horror.
  • NLT

    I hurt with the hurt of my people. I mourn and am overcome with grief.
Total 22 Verses, Selected Verse 21 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References