ORV
8. ଆମ୍ଭେ ଛୁଆହରା ଭଲ୍ଲୁକୀ ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ହାବୁଡ଼ିବା ଓ ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟକୋଷ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରିବା; ଆଉ, ସିଂହ ନ୍ୟାୟ ଆମ୍ଭେ ସେଠାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କରିବା; ବନ୍ୟପଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରିବ ।
IRVOR
8. ଆମ୍ଭେ ଛୁଆହରା ଭଲ୍ଲୁକୀ ପରି ସେମାନଙ୍କୁ ହାବୁଡ଼ିବା ଓ ସେମାନଙ୍କର ବକ୍ଷକୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରିବା; ଆଉ, ସିଂହ ନ୍ୟାୟ ଆମ୍ଭେ ସେଠାରେ ସେମାନଙ୍କୁ ଗ୍ରାସ କରିବା; ବନ୍ୟ ପଶୁ ସେମାନଙ୍କୁ ବିଦୀର୍ଣ୍ଣ କରିବ।
KJV
8. I will meet them as a bear [that is] bereaved [of her whelps,] and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
AMP
8. I will meet them like a bear that is robbed of her cubs, and I will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness, as a wild beast would tear them.
KJVP
YLT
8. I do meet them as a bereaved bear, And I rend the enclosure of their heart.
ASV
8. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them.
WEB
8. I will meet them like a bear that is bereaved of her cubs, And will tear the covering of their heart. And there I will devour them like a lioness. The wild animal will tear them.
NASB
8. I will attack them like a bear robbed of its young, and tear their hearts from their breasts; I will devour them on the spot like a lion, as though a wild beast were to rend them.
ESV
8. I will fall upon them like a bear robbed of her cubs; I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rip them open.
RV
8. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart: and there will I devour them like a lion; the wild beast shall tear them.
RSV
8. I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, I will tear open their breast, and there I will devour them like a lion, as a wild beast would rend them.
NKJV
8. I will meet them like a bear deprived [of her cubs;] I will tear open their rib cage, And there I will devour them like a lion. The wild beast shall tear them.
MKJV
8. I will meet them like a bereaved bear, and will tear the lining of their heart. And there I will devour them like a lion; the wild beast shall tear them.
AKJV
8. I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the lobe of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them.
NRSV
8. I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and will tear open the covering of their heart; there I will devour them like a lion, as a wild animal would mangle them.
NIV
8. Like a bear robbed of her cubs, I will attack them and rip them open. Like a lion I will devour them; a wild animal will tear them apart.
NIRV
8. I will attack you like a bear that is robbed of her cubs. I will rip you wide open. Like a lion I will eat you up. Like a wild animal I will tear you apart.
NLT
8. Like a bear whose cubs have been taken away, I will tear out your heart. I will devour you like a hungry lioness and mangle you like a wild animal.
MSG
GNB
NET
ERVEN