ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିହିଜିକଲ
ORV
31. ଆଉ, ତହିଁର ମଣ୍ତପସକଳ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଅଭିମୁଖରେ ଥିଲା ଓ ତହିଁର ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳର ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ଉପରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଠଟି ପାବଚ୍ଛ ଥିଲା ।

IRVOR
31. ଆଉ, ତହିଁର ମଣ୍ଡପସକଳ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଅଭିମୁଖରେ ଥିଲା ଓ ତହିଁର ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳର ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ଉପରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଠଟି ପାବଚ୍ଛ ଥିଲା।



KJV
31. And the arches thereof [were] toward the utter court; and palm trees [were] upon the posts thereof: and the going up to it [had] eight steps.

AMP
31. And its [arched] vestibule faced the outer court; and palm trees were carved upon its posts or pillars, and the steps going up to it were eight.

KJVP

YLT
31. and its arches [are] unto the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, and eight steps [are] its ascent.

ASV
31. And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.

WEB
31. The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it: and the ascent to it had eight steps.

NASB
31. But its vestibule was toward the outer court; palms were on its pilasters, and it had a stairway of eight steps.

ESV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

RV
31. And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

RSV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.

NKJV
31. Its archways faced the outer court, palm trees [were] on its gateposts, and going up to it [were] eight steps.

MKJV
31. And its porches were toward the outer court; and palm trees on its pillars. And its stairway had eight steps.

AKJV
31. And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were on the posts thereof: and the going up to it had eight steps.

NRSV
31. Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.

NIV
31. Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.

NIRV
31. Its porch faced the outer courtyard. Palm trees decorated its doorposts. Eight steps led up to it.

NLT
31. The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 49 Verses, Selected Verse 31 / 49
  • ଆଉ, ତହିଁର ମଣ୍ତପସକଳ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଅଭିମୁଖରେ ଥିଲା ଓ ତହିଁର ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳର ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ଉପରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଠଟି ପାବଚ୍ଛ ଥିଲା ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ତହିଁର ମଣ୍ଡପସକଳ ବାହାର ପ୍ରାଙ୍ଗଣର ଅଭିମୁଖରେ ଥିଲା ଓ ତହିଁର ଉପସ୍ତମ୍ଭସକଳର ଉପରେ ଖର୍ଜ୍ଜୁର ବୃକ୍ଷର ଆକୃତି ଥିଲା; ଆଉ, ତହିଁ ଉପରକୁ ଯିବା ପାଇଁ ଆଠଟି ପାବଚ୍ଛ ଥିଲା।
  • KJV

    And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • AMP

    And its arched vestibule faced the outer court; and palm trees were carved upon its posts or pillars, and the steps going up to it were eight.
  • YLT

    and its arches are unto the outer court, and palm-trees are unto its posts, and eight steps are its ascent.
  • ASV

    And the arches thereof were toward the outer court; and palm-trees were upon the posts thereof: and the ascent to it had eight steps.
  • WEB

    The arches of it were toward the outer court; and palm trees were on the posts of it: and the ascent to it had eight steps.
  • NASB

    But its vestibule was toward the outer court; palms were on its pilasters, and it had a stairway of eight steps.
  • ESV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.
  • RV

    And the arches thereof were toward the outer court; and palm trees were upon the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • RSV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its jambs, and its stairway had eight steps.
  • NKJV

    Its archways faced the outer court, palm trees were on its gateposts, and going up to it were eight steps.
  • MKJV

    And its porches were toward the outer court; and palm trees on its pillars. And its stairway had eight steps.
  • AKJV

    And the arches thereof were toward the utter court; and palm trees were on the posts thereof: and the going up to it had eight steps.
  • NRSV

    Its vestibule faced the outer court, and palm trees were on its pilasters, and its stairway had eight steps.
  • NIV

    Its portico faced the outer court; palm trees decorated its jambs, and eight steps led up to it.
  • NIRV

    Its porch faced the outer courtyard. Palm trees decorated its doorposts. Eight steps led up to it.
  • NLT

    The entry room to the south gateway faced into the outer courtyard. It had palm tree decorations on its columns, and there were eight steps leading to its entrance.
Total 49 Verses, Selected Verse 31 / 49
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References