ORV
17. ଆଉ ସେମାନଙ୍କର କଥା ପଚା ଘା ପରି ଖାଇଯିବ ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୁମନାୟ ଓ ଫିଲୀତ ଅନ୍ୟତମ;
IRVOR
17. ଆଉ ସେମାନଙ୍କର କଥା ପଚା ଘା ପରି ଖାଇଯିବ; ସେମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ହୁମନାୟ ଓ ଫିଲୀତ ଅନ୍ୟତମ;
KJV
17. And their word will eat as doth a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
AMP
17. And their teaching [will devour; it] will eat its way like cancer or spread like gangrene. So it is with Hymenaeus and Philetus,
KJVP
YLT
17. and their word as a gangrene will have pasture, of whom is Hymenaeus and Philetus,
ASV
17. and their word will eat as doth a gangrene: or whom is Hymenaeus an Philetus;
WEB
17. and their word will consume like gangrene, of whom is Hymenaeus and Philetus;
NASB
17. and their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
ESV
17. and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
RV
17. and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus;
RSV
17. and their talk will eat its way like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
NKJV
17. And their message will spread like cancer. Hymenaeus and Philetus are of this sort,
MKJV
17. And their word will eat like a gangrene; among whom are Hymeneus and Philetus,
AKJV
17. And their word will eat as does a canker: of whom is Hymenaeus and Philetus;
NRSV
17. and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
NIV
17. Their teaching will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,
NIRV
17. Their teaching will spread like a deadly sickness. Hymenaeus and Philetus are two of those teachers.
NLT
17. This kind of talk spreads like cancer, as in the case of Hymenaeus and Philetus.
MSG
GNB
NET
ERVEN