ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
28. ଆଉ, ଯେପରି ସେମାନେ ଈଶ୍ଵର ବିଷୟକ ଜ୍ଞାନ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଅସ୍ଵୀକୃତ ହେଲେ, ସେହିପରି ଈଶ୍ଵର ଅନୁଚିତ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ମତିରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।

IRVOR
28. ଆଉ, ଯେପରି ସେମାନେ ଈଶ୍ୱର ବିଷୟକ ଜ୍ଞାନ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଅସ୍ୱୀକୃତ ହେଲେ, ସେହିପରି ଈଶ୍ୱର ଅନୁଚିତ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ମତିରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।



KJV
28. And even as they did not like to retain God in [their] knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

AMP
28. And so, since they did not see fit to acknowledge God or approve of Him or consider Him worth the knowing, God gave them over to a base and condemned mind to do things not proper or decent but loathsome,

KJVP

YLT
28. And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;

ASV
28. And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

WEB
28. Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

NASB
28. And since they did not see fit to acknowledge God, God handed them over to their undiscerning mind to do what is improper.

ESV
28. And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.

RV
28. And even as they refused to have God in {cf15i their} knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;

RSV
28. And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.

NKJV
28. And even as they did not like to retain God in [their] knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;

MKJV
28. And even as they did not think fit to have God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do the things not right,

AKJV
28. And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;

NRSV
28. And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind and to things that should not be done.

NIV
28. Furthermore, since they did not think it worth while to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.

NIRV
28. They didn't think it was important to know God. So God let them go. He allowed them to have dirty minds. They did things they shouldn't do.

NLT
28. Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
  • ଆଉ, ଯେପରି ସେମାନେ ଈଶ୍ଵର ବିଷୟକ ଜ୍ଞାନ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଅସ୍ଵୀକୃତ ହେଲେ, ସେହିପରି ଈଶ୍ଵର ଅନୁଚିତ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ମତିରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ, ଯେପରି ସେମାନେ ଈଶ୍ୱର ବିଷୟକ ଜ୍ଞାନ ଗ୍ରହଣ କରିବାକୁ ଅସ୍ୱୀକୃତ ହେଲେ, ସେହିପରି ଈଶ୍ୱର ଅନୁଚିତ କର୍ମ କରିବା ନିମନ୍ତେ ସେମାନଙ୍କୁ ଭ୍ରଷ୍ଟ ମତିରେ ସମର୍ପଣ କଲେ ।
  • KJV

    And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
  • AMP

    And so, since they did not see fit to acknowledge God or approve of Him or consider Him worth the knowing, God gave them over to a base and condemned mind to do things not proper or decent but loathsome,
  • YLT

    And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly;
  • ASV

    And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
  • WEB

    Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
  • NASB

    And since they did not see fit to acknowledge God, God handed them over to their undiscerning mind to do what is improper.
  • ESV

    And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind to do what ought not to be done.
  • RV

    And even as they refused to have God in {cf15i their} knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting;
  • RSV

    And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a base mind and to improper conduct.
  • NKJV

    And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a debased mind, to do those things which are not fitting;
  • MKJV

    And even as they did not think fit to have God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do the things not right,
  • AKJV

    And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient;
  • NRSV

    And since they did not see fit to acknowledge God, God gave them up to a debased mind and to things that should not be done.
  • NIV

    Furthermore, since they did not think it worth while to retain the knowledge of God, he gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
  • NIRV

    They didn't think it was important to know God. So God let them go. He allowed them to have dirty minds. They did things they shouldn't do.
  • NLT

    Since they thought it foolish to acknowledge God, he abandoned them to their foolish thinking and let them do things that should never be done.
Total 32 Verses, Selected Verse 28 / 32
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References