ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
16. ପୃଥିବୀରୁ କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ସ୍ମରଣ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମୁଖ ଥାଏ ।

IRVOR
16. ପୃଥିବୀରୁ କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ସ୍ମରଣ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମୁଖ ଥାଏ।



KJV
16. The face of the LORD [is] against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

AMP
16. The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. [I Pet. 3:10-12.]

KJVP

YLT
16. (The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)

ASV
16. The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.

WEB
16. Yahweh's face is against those who do evil, To cut off the memory of them from the earth.

NASB
16. The LORD has eyes for the just and ears for their cry.

ESV
16. The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

RV
16. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

RSV
16. The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.

NKJV
16. The face of the LORD [is] against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.

MKJV
16. The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

AKJV
16. The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

NRSV
16. The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.

NIV
16. the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.

NIRV
16. The Lord doesn't look with favor on those who do evil. He removes all memory of them from the earth.

NLT
16. But the LORD turns his face against those who do evil; he will erase their memory from the earth.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
  • ପୃଥିବୀରୁ କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ସ୍ମରଣ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମୁଖ ଥାଏ ।
  • IRVOR

    ପୃଥିବୀରୁ କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ସ୍ମରଣ ଉଚ୍ଛିନ୍ନ କରିବା ପାଇଁ ସେମାନଙ୍କ ପ୍ରତିକୂଳରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ମୁଖ ଥାଏ।
  • KJV

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • AMP

    The face of the Lord is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. I Pet. 3:10-12.
  • YLT

    (The face of Jehovah is on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
  • ASV

    The face of Jehovah is against them that do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
  • WEB

    Yahweh's face is against those who do evil, To cut off the memory of them from the earth.
  • NASB

    The LORD has eyes for the just and ears for their cry.
  • ESV

    The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
  • RV

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • RSV

    The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • NKJV

    The face of the LORD is against those who do evil, To cut off the remembrance of them from the earth.
  • MKJV

    The face of Jehovah is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
  • AKJV

    The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • NRSV

    The face of the LORD is against evildoers, to cut off the remembrance of them from the earth.
  • NIV

    the face of the LORD is against those who do evil, to cut off the memory of them from the earth.
  • NIRV

    The Lord doesn't look with favor on those who do evil. He removes all memory of them from the earth.
  • NLT

    But the LORD turns his face against those who do evil; he will erase their memory from the earth.
Total 22 Verses, Selected Verse 16 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References