ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ବାଇବଲ ସୋସାଇଟି ଅଫ୍ ଇଣ୍ଡିଆ (BSI)
ଗୀତସଂହିତା
ORV
1. ଦାଉଦଙ୍କ ଗୀତ; ଯେତେବେଳେ ସେ ଅବୀମେଲକ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ମତି ବଦଳାଇବାରୁ ତାହା ଦ୍ଵାରା ତାଡ଼ିତ ହୋଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥିଲେ, ସେହି ସମୟର ଗୀତ । ମୁଁ ସର୍ବଦା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବି; ମୋʼ ମୁଖରେ ନିରନ୍ତର ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ହେବ ।

IRVOR
1. ମୁଁ ସର୍ବଦା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବି; ମୋ’ ମୁଖରେ ନିରନ୍ତର ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ହେବ।



KJV
1. I will bless the LORD at all times: his praise [shall] continually [be] in my mouth.

AMP
1. [A Psalm] of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out, and he went away. I WILL bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.

KJVP

YLT
1. By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.

ASV
1. I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.

WEB
1. By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.

NASB
1. Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.

ESV
1. OF DAVID, WHEN HE CHANGED HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, SO THAT HE DROVE HIM OUT, AND HE WENT AWAY. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.

RV
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

RSV
1. A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.

NKJV
1. A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise [shall] continually [be] in my mouth.

MKJV
1. A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; His praise always shall be in my mouth.

AKJV
1. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

NRSV
1. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.

NIV
1. [Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left.] I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.

NIRV
1. A psalm of David when he was in front of Abimelech and pretended to be out of his mind. Abimelech drove him away, and he left. I will thank the Lord at all times. My lips will always praise him.

NLT
1. I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises.

MSG

GNB

NET

ERVEN



ରେକର୍ଡଗୁଡିକ

Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
  • ଦାଉଦଙ୍କ ଗୀତ; ଯେତେବେଳେ ସେ ଅବୀମେଲକ ସାକ୍ଷାତରେ ଆପଣା ମତି ବଦଳାଇବାରୁ ତାହା ଦ୍ଵାରା ତାଡ଼ିତ ହୋଇ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥିଲେ, ସେହି ସମୟର ଗୀତ । ମୁଁ ସର୍ବଦା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବି; ମୋʼ ମୁଖରେ ନିରନ୍ତର ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ହେବ ।
  • IRVOR

    ମୁଁ ସର୍ବଦା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଧନ୍ୟବାଦ କରିବି; ମୋ’ ମୁଖରେ ନିରନ୍ତର ତାହାଙ୍କର ପ୍ରଶଂସା ହେବ।
  • KJV

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • AMP

    A Psalm of David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him out, and he went away. I WILL bless the Lord at all times; His praise shall continually be in my mouth.
  • YLT

    By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise is in my mouth.
  • ASV

    I will bless Jehovah at all times: His praise shall continually be in my mouth.
  • WEB

    By David; when he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Yahweh at all times. His praise will always be in my mouth.
  • NASB

    Of David, when he feigned madness before Abimelech, who forced him to depart.
  • ESV

    OF DAVID, WHEN HE CHANGED HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, SO THAT HE DROVE HIM OUT, AND HE WENT AWAY. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • RV

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • RSV

    A Psalm of David, when he feigned madness before Abimelech, so that he drove him out, and he went away. I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • NKJV

    A Psalm of David when he pretended madness before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times; His praise shall continually be in my mouth.
  • MKJV

    A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; His praise always shall be in my mouth.
  • AKJV

    I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.
  • NRSV

    I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth.
  • NIV

    Of David. When he pretended to be insane before Abimelech, who drove him away, and he left. I will extol the LORD at all times; his praise will always be on my lips.
  • NIRV

    A psalm of David when he was in front of Abimelech and pretended to be out of his mind. Abimelech drove him away, and he left. I will thank the Lord at all times. My lips will always praise him.
  • NLT

    I will praise the LORD at all times. I will constantly speak his praises.
Total 22 Verses, Selected Verse 1 / 22
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References