ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
32. ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ଉଚ୍ଚ କରିବାରେ ମୂଢ଼ର କର୍ମ କରିଥାଅ, କିଅବା ଯେବେ କୁକଳ୍ପନା କରୁଥାଅ, ତେବେ ଆପଣା ମୁଖରେ ହାତ ଦିଅ ।

IRVOR
32. ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ଉଚ୍ଚ କରିବାରେ ମୂଢ଼ର କର୍ମ କରିଥାଅ, କିଅବା ଯେବେ କୁକଳ୍ପନା କରୁଥାଅ, ତେବେ ଆପଣା ମୁଖରେ ହାତ ଦିଅ।



KJV
32. If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, [lay] thine hand upon thy mouth.

AMP
32. If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth. [Job 21:5; 40:4.]

KJVP

YLT
32. If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil -- hand to mouth!

ASV
32. If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.

WEB
32. "If you have done foolishly in lifting up yourself, Or if you have thought evil, Put your hand over your mouth.

NASB
32. If you have foolishly been proud or presumptuous-- put your hand on your mouth;

ESV
32. If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

RV
32. If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, {cf15i lay} thine hand upon thy mouth.

RSV
32. If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

NKJV
32. If you have been foolish in exalting yourself, Or if you have devised evil, [put your] hand on [your] mouth.

MKJV
32. If you have done foolishly in lifting yourself up, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.

AKJV
32. If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.

NRSV
32. If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.

NIV
32. "If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth!

NIRV
32. "Have you been foolish? Have you thought you were better than others? Have you planned evil? If you have, put your hand over your mouth and stop talking!

NLT
32. If you have been a fool by being proud or plotting evil, cover your mouth in shame.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 32 / 33
  • ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ଉଚ୍ଚ କରିବାରେ ମୂଢ଼ର କର୍ମ କରିଥାଅ, କିଅବା ଯେବେ କୁକଳ୍ପନା କରୁଥାଅ, ତେବେ ଆପଣା ମୁଖରେ ହାତ ଦିଅ ।
  • IRVOR

    ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣାକୁ ଉଚ୍ଚ କରିବାରେ ମୂଢ଼ର କର୍ମ କରିଥାଅ, କିଅବା ଯେବେ କୁକଳ୍ପନା କରୁଥାଅ, ତେବେ ଆପଣା ମୁଖରେ ହାତ ଦିଅ।
  • KJV

    If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, lay thine hand upon thy mouth.
  • AMP

    If you have done foolishly in exalting yourself, or if you have thought evil, lay your hand upon your mouth. Job 21:5; 40:4.
  • YLT

    If thou hast been foolish in lifting up thyself, And if thou hast devised evil -- hand to mouth!
  • ASV

    If thou hast done foolishly in lifting up thyself, Or if thou hast thought evil, Lay thy hand upon thy mouth.
  • WEB

    "If you have done foolishly in lifting up yourself, Or if you have thought evil, Put your hand over your mouth.
  • NASB

    If you have foolishly been proud or presumptuous-- put your hand on your mouth;
  • ESV

    If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
  • RV

    If thou hast done foolishly in lifting up thyself, or if thou hast thought evil, {cf15i lay} thine hand upon thy mouth.
  • RSV

    If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
  • NKJV

    If you have been foolish in exalting yourself, Or if you have devised evil, put your hand on your mouth.
  • MKJV

    If you have done foolishly in lifting yourself up, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.
  • AKJV

    If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, lay your hand on your mouth.
  • NRSV

    If you have been foolish, exalting yourself, or if you have been devising evil, put your hand on your mouth.
  • NIV

    "If you have played the fool and exalted yourself, or if you have planned evil, clap your hand over your mouth!
  • NIRV

    "Have you been foolish? Have you thought you were better than others? Have you planned evil? If you have, put your hand over your mouth and stop talking!
  • NLT

    If you have been a fool by being proud or plotting evil, cover your mouth in shame.
Total 33 Verses, Selected Verse 32 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References