ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହିତୋପଦେଶ
ORV
13. ଯେ ଖଚୁଆ ହୋଇ ବୁଲେ, ସେ ଗୁପ୍ତ କଥା ପ୍ରକାଶ କରେ, ମାତ୍ର ଯାହାର ବିଶ୍ଵସ୍ତ ମନ, ସେ କଥା ଢାଙ୍କେ ।

IRVOR
13. ଯେ ଖଚୁଆ ହୋଇ ବୁଲେ, ସେ ଗୁପ୍ତ କଥା ପ୍ରକାଶ କରେ, ମାତ୍ର ଯାହାର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ମନ, ସେ କଥା ଗୁପ୍ତରେ ରଖେ।



KJV
13. A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

AMP
13. He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy and faithful in spirit keeps the matter hidden.

KJVP

YLT
13. A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.

ASV
13. He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.

WEB
13. One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.

NASB
13. A newsmonger reveals secrets, but a trustworthy man keeps a confidence.

ESV
13. Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.

RV
13. He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

RSV
13. He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.

NKJV
13. A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.

MKJV
13. One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.

AKJV
13. A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.

NRSV
13. A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.

NIV
13. A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.

NIRV
13. Those who talk about others tell secrets. But those who can be trusted keep things to themselves.

NLT
13. A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
  • ଯେ ଖଚୁଆ ହୋଇ ବୁଲେ, ସେ ଗୁପ୍ତ କଥା ପ୍ରକାଶ କରେ, ମାତ୍ର ଯାହାର ବିଶ୍ଵସ୍ତ ମନ, ସେ କଥା ଢାଙ୍କେ ।
  • IRVOR

    ଯେ ଖଚୁଆ ହୋଇ ବୁଲେ, ସେ ଗୁପ୍ତ କଥା ପ୍ରକାଶ କରେ, ମାତ୍ର ଯାହାର ବିଶ୍ୱସ୍ତ ମନ, ସେ କଥା ଗୁପ୍ତରେ ରଖେ।
  • KJV

    A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
  • AMP

    He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy and faithful in spirit keeps the matter hidden.
  • YLT

    A busybody is revealing secret counsel, And the faithful of spirit is covering the matter.
  • ASV

    He that goeth about as a tale-bearer revealeth secrets; But he that is of a faithful spirit concealeth a matter.
  • WEB

    One who brings gossip betrays a confidence, But one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
  • NASB

    A newsmonger reveals secrets, but a trustworthy man keeps a confidence.
  • ESV

    Whoever goes about slandering reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing covered.
  • RV

    He that goeth about as a talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
  • RSV

    He who goes about as a talebearer reveals secrets, but he who is trustworthy in spirit keeps a thing hidden.
  • NKJV

    A talebearer reveals secrets, But he who is of a faithful spirit conceals a matter.
  • MKJV

    One going with slander is a revealer of secrets, but the faithful of spirit keeps the matter hidden.
  • AKJV

    A talebearer reveals secrets: but he that is of a faithful spirit conceals the matter.
  • NRSV

    A gossip goes about telling secrets, but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
  • NIV

    A gossip betrays a confidence, but a trustworthy man keeps a secret.
  • NIRV

    Those who talk about others tell secrets. But those who can be trusted keep things to themselves.
  • NLT

    A gossip goes around telling secrets, but those who are trustworthy can keep a confidence.
Total 31 Verses, Selected Verse 13 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References