ORV
25. ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ଵାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,
IRVOR
25. ଆଉ ମୁଁ ଦୃଢ଼ରୂପେ ଏହା ଜାଣେ ଯେ, ମୁଁ ରହିବି, ହଁ, ବିଶ୍ୱାସରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ବୃଦ୍ଧି ଓ ଆନନ୍ଦ ନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କ ସହିତ ରହିବି,
KJV
25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
AMP
25. Since I am convinced of this, I know that I shall remain and stay by you all, to promote your progress and joy in believing,
KJVP
YLT
25. and of this being persuaded, I have known that I shall remain and continue with you all, to your advancement and joy of the faith,
ASV
25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
WEB
25. Having this confidence, I know that I will remain, yes, and remain with you all, for your progress and joy in the faith,
NASB
25. And this I know with confidence, that I shall remain and continue in the service of all of you for your progress and joy in the faith,
ESV
25. Convinced of this, I know that I will remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
RV
25. And having this confidence, I know that I shall abide, yea, and abide with you all, for your progress and joy in the faith;
RSV
25. Convinced of this, I know that I shall remain and continue with you all, for your progress and joy in the faith,
NKJV
25. And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith,
MKJV
25. And having this confidence, I know that I shall remain and continue with you all, for your advancement and joy of faith,
AKJV
25. And having this confidence, I know that I shall abide and continue with you all for your furtherance and joy of faith;
NRSV
25. Since I am convinced of this, I know that I will remain and continue with all of you for your progress and joy in faith,
NIV
25. Convinced of this, I know that I will remain, and I will continue with all of you for your progress and joy in the faith,
NIRV
25. I'm sure of that. So I know I will remain with you. And I will continue with all of you to help you grow and be joyful in what you have been taught.
NLT
25. Knowing this, I am convinced that I will remain alive so I can continue to help all of you grow and experience the joy of your faith.
MSG
GNB
NET
ERVEN