ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
10. ଆଉ, ଯୀଶୁ ଗୃହରେ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ବସିବା ସମୟରେ, ଦେଖ, ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ପାପୀ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ବସିଲେ ।

IRVOR
10. ଆଉ ଯୀଶୁ ଗୃହରେ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ବସିବା ସମୟରେ, ଦେଖ, ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ପାପୀ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ବସିଲେ ।



KJV
10. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.

AMP
10. And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and [especially wicked] sinners came and sat (reclined) with Him and His disciples.

KJVP

YLT
10. And it came to pass, he reclining (at meat) in the house, that lo, many tax-gatherers and sinners having come, were lying (at meat) with Jesus and his disciples,

ASV
10. And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.

WEB
10. It happened as he sat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.

NASB
10. While he was at table in his house, many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples.

ESV
10. And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.

RV
10. And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.

RSV
10. And as he sat at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.

NKJV
10. Now it happened, as Jesus sat at the table in the house, [that] behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Him and His disciples.

MKJV
10. And it happened as Jesus reclined in the house, behold, many tax-collectors and sinners came and were reclining with Him and His disciples.

AKJV
10. And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.

NRSV
10. And as he sat at dinner in the house, many tax collectors and sinners came and were sitting with him and his disciples.

NIV
10. While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and "sinners" came and ate with him and his disciples.

NIRV
10. Later Jesus was having dinner at Matthew's house. Many tax collectors and "sinners" came. They ate with Jesus and his disciples.

NLT
10. Later, Matthew invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 38 Verses, Selected Verse 10 / 38
  • ଆଉ, ଯୀଶୁ ଗୃହରେ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ବସିବା ସମୟରେ, ଦେଖ, ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ପାପୀ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ବସିଲେ ।
  • IRVOR

    ଆଉ ଯୀଶୁ ଗୃହରେ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ବସିବା ସମୟରେ, ଦେଖ, ଅନେକ କରଗ୍ରାହୀ ଏବଂ ପାପୀ ଆସି ତାହାଙ୍କ ଓ ତାହାଙ୍କର ଶିଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସାଙ୍ଗରେ ବସିଲେ ।
  • KJV

    And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
  • AMP

    And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and especially wicked sinners came and sat (reclined) with Him and His disciples.
  • YLT

    And it came to pass, he reclining (at meat) in the house, that lo, many tax-gatherers and sinners having come, were lying (at meat) with Jesus and his disciples,
  • ASV

    And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
  • WEB

    It happened as he sat in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
  • NASB

    While he was at table in his house, many tax collectors and sinners came and sat with Jesus and his disciples.
  • ESV

    And as Jesus reclined at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and were reclining with Jesus and his disciples.
  • RV

    And it came to pass, as he sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
  • RSV

    And as he sat at table in the house, behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Jesus and his disciples.
  • NKJV

    Now it happened, as Jesus sat at the table in the house, that behold, many tax collectors and sinners came and sat down with Him and His disciples.
  • MKJV

    And it happened as Jesus reclined in the house, behold, many tax-collectors and sinners came and were reclining with Him and His disciples.
  • AKJV

    And it came to pass, as Jesus sat at meat in the house, behold, many publicans and sinners came and sat down with him and his disciples.
  • NRSV

    And as he sat at dinner in the house, many tax collectors and sinners came and were sitting with him and his disciples.
  • NIV

    While Jesus was having dinner at Matthew's house, many tax collectors and "sinners" came and ate with him and his disciples.
  • NIRV

    Later Jesus was having dinner at Matthew's house. Many tax collectors and "sinners" came. They ate with Jesus and his disciples.
  • NLT

    Later, Matthew invited Jesus and his disciples to his home as dinner guests, along with many tax collectors and other disreputable sinners.
Total 38 Verses, Selected Verse 10 / 38
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References