ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ମାଥିଉଲିଖିତ ସୁସମାଚାର
ORV
25. ପୁଣି ଗାଲିଲୀ, ଦେକାପଲି, ଯିରୂଶାଲମ, ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଓ ଯର୍ଦ୍ଦନର ଅପର ପାରିରୁ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଆସି ତାହାଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କଲେ ।

IRVOR
25. ପୁଣି, ଗାଲିଲୀ, ଦେକାପଲି, ଯିରୂଶାଲମ, ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶ ଓ ଯର୍ଦନର ଅପର ପାରିରୁ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଆସି ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଗଲେ ।



KJV
25. And there followed him great multitudes of people from Galilee, and [from] Decapolis, and [from] Jerusalem, and [from] Judaea, and [from] beyond Jordan.

AMP
25. And great crowds joined and accompanied Him about, coming from Galilee and Decapolis [the district of the ten cities east of the Sea of Galilee] and Jerusalem and Judea and from the other [the east] side of the Jordan.

KJVP

YLT
25. And there followed him many multitudes from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.

ASV
25. And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and from beyond the Jordan.

WEB
25. Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him.

NASB
25. And great crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan followed him.

ESV
25. And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.

RV
25. And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and {cf15i from} beyond Jordan.

RSV
25. And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.

NKJV
25. Great multitudes followed Him -- from Galilee, and [from] Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.

MKJV
25. And great multitudes of people followed Him, from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and beyond Jordan.

AKJV
25. And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.

NRSV
25. And great crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and from beyond the Jordan.

NIV
25. Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.

NIRV
25. Large crowds followed him. Some people came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the Jordan River.

NLT
25. Large crowds followed him wherever he went-- people from Galilee, the Ten Towns, Jerusalem, from all over Judea, and from east of the Jordan River.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 25 / 25
  • ପୁଣି ଗାଲିଲୀ, ଦେକାପଲି, ଯିରୂଶାଲମ, ଯିହୁଦା ପ୍ରଦେଶ ଓ ଯର୍ଦ୍ଦନର ଅପର ପାରିରୁ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଆସି ତାହାଙ୍କ ପଶ୍ଚାଦ୍ଗମନ କଲେ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଗାଲିଲୀ, ଦେକାପଲି, ଯିରୂଶାଲମ, ଯିହୂଦା ପ୍ରଦେଶ ଓ ଯର୍ଦନର ଅପର ପାରିରୁ ବହୁସଂଖ୍ୟକ ଲୋକ ଆସି ତାହାଙ୍କ ପଛରେ ଗଲେ ।
  • KJV

    And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
  • AMP

    And great crowds joined and accompanied Him about, coming from Galilee and Decapolis the district of the ten cities east of the Sea of Galilee and Jerusalem and Judea and from the other the east side of the Jordan.
  • YLT

    And there followed him many multitudes from Galilee, and Decapolis, and Jerusalem, and Judea, and beyond the Jordan.
  • ASV

    And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and from beyond the Jordan.
  • WEB

    Great multitudes from Galilee, Decapolis, Jerusalem, Judea and from beyond the Jordan followed him.
  • NASB

    And great crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, and Judea, and from beyond the Jordan followed him.
  • ESV

    And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis, and from Jerusalem and Judea, and from beyond the Jordan.
  • RV

    And there followed him great multitudes from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judaea and {cf15i from} beyond Jordan.
  • RSV

    And great crowds followed him from Galilee and the Decapolis and Jerusalem and Judea and from beyond the Jordan.
  • NKJV

    Great multitudes followed Him -- from Galilee, and from Decapolis, Jerusalem, Judea, and beyond the Jordan.
  • MKJV

    And great multitudes of people followed Him, from Galilee and Decapolis and Jerusalem and Judea and beyond Jordan.
  • AKJV

    And there followed him great multitudes of people from Galilee, and from Decapolis, and from Jerusalem, and from Judaea, and from beyond Jordan.
  • NRSV

    And great crowds followed him from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea, and from beyond the Jordan.
  • NIV

    Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
  • NIRV

    Large crowds followed him. Some people came from Galilee, from the area known as the Ten Cities, and from Jerusalem and Judea. Others came from the area across the Jordan River.
  • NLT

    Large crowds followed him wherever he went-- people from Galilee, the Ten Towns, Jerusalem, from all over Judea, and from east of the Jordan River.
Total 25 Verses, Selected Verse 25 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References