ORV
5. ଶିଷ୍ୟମାନେ ଅନ୍ୟ ପାରିରେ ପହଞ୍ଚି ଦେଖିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ରୋଟୀ ନେବାକୁ ପାସୋରି ଯାଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
5. ଶିଷ୍ୟମାନେ ଅନ୍ୟ ପାରିରେ ପହଞ୍ଚି ଦେଖିଲେ ଯେ, ସେମାନେ ରୁଟି ନେବାକୁ ପାସୋରି ଯାଇଅଛନ୍ତି ।
KJV
5. And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
AMP
5. When the disciples reached the other side of the sea, they found that they had forgotten to bring any bread.
KJVP
YLT
5. And his disciples having come to the other side, forgot to take loaves,
ASV
5. And the disciples came to the other side and forgot to take bread.
WEB
5. The disciples came to the other side and had forgotten to take bread.
NASB
5. In coming to the other side of the sea, the disciples had forgotten to bring bread.
ESV
5. When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
RV
5. And the disciples came to the other side and forgot to take bread.
RSV
5. When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
NKJV
5. Now when His disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
MKJV
5. And when His disciples had come to the other side, they forgot to take loaves.
AKJV
5. And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
NRSV
5. When the disciples reached the other side, they had forgotten to bring any bread.
NIV
5. When they went across the lake, the disciples forgot to take bread.
NIRV
5. The disciples crossed over to the other side of the lake. They had forgotten to take bread.
NLT
5. Later, after they crossed to the other side of the lake, the disciples discovered they had forgotten to bring any bread.
MSG
GNB
NET
ERVEN