ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ବିଚାରକର୍ତାମାନଙ୍କ ବିବରଣ
ORV
25. ତହିଁରେ ଦାନ୍-ସନ୍ତାନଗଣ ତାହାକୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭ ରବ ଶୁଣା ନ ଯାଉ, କେଜାଣି କ୍ରୋଧୀ ଲୋକେ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ପଡ଼ିବେ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ଓ ଆପଣା ପରିବାରର ପ୍ରାଣ ହରାଇବ ।

IRVOR
25. ତହିଁରେ ଦାନ୍-ସନ୍ତାନଗଣ ତାହାକୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭ ରବ ଶୁଣା ନ ଯାଉ, କେଜାଣି କ୍ରୋଧୀ ଲୋକେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବେ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ଓ ଆପଣା ପରିବାରର ପ୍ରାଣ ହରାଇବ।



KJV
25. And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

AMP
25. And the men of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you and you lose your life with the lives of your household.

KJVP

YLT
25. And the sons of Dan say unto him, `Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;`

ASV
25. And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

WEB
25. The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."

NASB
25. The Danites said to him, "Let us hear no further sound from you, lest fierce men fall upon you and you and your family lose your lives."

ESV
25. And the people of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."

RV
25. And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.

RSV
25. And the Danites said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."

NKJV
25. And the children of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!"

MKJV
25. And the sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows run upon you and you lose your life with the lives of your household.

AKJV
25. And the children of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows run on you, and you lose your life, with the lives of your household.

NRSV
25. And the Danites said to him, "You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."

NIV
25. The Danites answered, "Don't argue with us, or some hot-tempered men will attack you, and you and your family will lose your lives."

NIRV
25. The people of Dan answered, "Don't argue with us. Some men get angry quickly. They might attack you. Then you and your family will lose your lives."

NLT
25. The men of Dan said, "Watch what you say! There are some short-tempered men around here who might get angry and kill you and your family."

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 31 Verses, Selected Verse 25 / 31
  • ତହିଁରେ ଦାନ୍-ସନ୍ତାନଗଣ ତାହାକୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭ ରବ ଶୁଣା ନ ଯାଉ, କେଜାଣି କ୍ରୋଧୀ ଲୋକେ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ପଡ଼ିବେ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ଓ ଆପଣା ପରିବାରର ପ୍ରାଣ ହରାଇବ ।
  • IRVOR

    ତହିଁରେ ଦାନ୍-ସନ୍ତାନଗଣ ତାହାକୁ କହିଲେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ତୁମ୍ଭ ରବ ଶୁଣା ନ ଯାଉ, କେଜାଣି କ୍ରୋଧୀ ଲୋକେ ତୁମ୍ଭକୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବେ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରାଣ ଓ ଆପଣା ପରିବାରର ପ୍ରାଣ ହରାଇବ।
  • KJV

    And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows run upon thee, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
  • AMP

    And the men of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you and you lose your life with the lives of your household.
  • YLT

    And the sons of Dan say unto him, `Let not thy voice be heard with us, lest men bitter in soul fall upon you, and thou hast gathered thy life, and the life of thy household;`
  • ASV

    And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
  • WEB

    The children of Dan said to him, "Don't let your voice be heard among us, lest angry fellows fall on you, and you lose your life, with the lives of your household."
  • NASB

    The Danites said to him, "Let us hear no further sound from you, lest fierce men fall upon you and you and your family lose your lives."
  • ESV

    And the people of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
  • RV

    And the children of Dan said unto him, Let not thy voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and thou lose thy life, with the lives of thy household.
  • RSV

    And the Danites said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows fall upon you, and you lose your life with the lives of your household."
  • NKJV

    And the children of Dan said to him, "Do not let your voice be heard among us, lest angry men fall upon you, and you lose your life, with the lives of your household!"
  • MKJV

    And the sons of Dan said to him, Do not let your voice be heard among us, lest angry fellows run upon you and you lose your life with the lives of your household.
  • AKJV

    And the children of Dan said to him, Let not your voice be heard among us, lest angry fellows run on you, and you lose your life, with the lives of your household.
  • NRSV

    And the Danites said to him, "You had better not let your voice be heard among us or else hot-tempered fellows will attack you, and you will lose your life and the lives of your household."
  • NIV

    The Danites answered, "Don't argue with us, or some hot-tempered men will attack you, and you and your family will lose your lives."
  • NIRV

    The people of Dan answered, "Don't argue with us. Some men get angry quickly. They might attack you. Then you and your family will lose your lives."
  • NLT

    The men of Dan said, "Watch what you say! There are some short-tempered men around here who might get angry and kill you and your family."
Total 31 Verses, Selected Verse 25 / 31
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References