ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଯିରିମିୟ
ORV
39. ଆଉ, ସେମାନଙ୍କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଯେପରି ସଦା କାଳ ଆମ୍ଭକୁ ଭୟ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିତ୍ତ ଓ ଏକ ପଥ ଦେବା;

IRVOR
39. ଆଉ, ସେମାନଙ୍କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଯେପରି ସଦାକାଳ ଆମ୍ଭକୁ ଭୟ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିତ୍ତ ଓ ଏକ ପଥ ଦେବା;



KJV
39. And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

AMP
39. And I will give them one heart and one way, that they may [reverently] fear Me forever for the good of themselves and of their children after them.

KJVP

YLT
39. and I have given to them one heart, and one way, to fear Me all the days, for good to them, and to their sons after them:

ASV
39. and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

WEB
39. and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:

NASB
39. One heart and one way I will give them, that they may fear me always, to their own good and that of their children after them.

ESV
39. I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.

RV
39. and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever; for the good of them, and of their children after them:

RSV
39. I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for their own good and the good of their children after them.

NKJV
39. 'then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.

MKJV
39. And I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for their good and for the good of their sons after them.

AKJV
39. And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:

NRSV
39. I will give them one heart and one way, that they may fear me for all time, for their own good and the good of their children after them.

NIV
39. I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me for their own good and the good of their children after them.

NIRV
39. I will give them a single purpose in life. Then, they will always have respect for me. I will do it for their own good. And it will be for the good of their children after them.

NLT
39. And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 44 Verses, Selected Verse 39 / 44
  • ଆଉ, ସେମାନଙ୍କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଯେପରି ସଦା କାଳ ଆମ୍ଭକୁ ଭୟ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିତ୍ତ ଓ ଏକ ପଥ ଦେବା;
  • IRVOR

    ଆଉ, ସେମାନଙ୍କର ଓ ସେମାନଙ୍କ ଉତ୍ତାରେ ସେମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣର ମଙ୍ଗଳ ନିମନ୍ତେ ସେମାନେ ଯେପରି ସଦାକାଳ ଆମ୍ଭକୁ ଭୟ କରିବେ, ଏଥିପାଇଁ ଆମ୍ଭେ ସେମାନଙ୍କୁ ଏକ ଚିତ୍ତ ଓ ଏକ ପଥ ଦେବା;
  • KJV

    And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • AMP

    And I will give them one heart and one way, that they may reverently fear Me forever for the good of themselves and of their children after them.
  • YLT

    and I have given to them one heart, and one way, to fear Me all the days, for good to them, and to their sons after them:
  • ASV

    and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • WEB

    and I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for the good of them, and of their children after them:
  • NASB

    One heart and one way I will give them, that they may fear me always, to their own good and that of their children after them.
  • ESV

    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • RV

    and I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever; for the good of them, and of their children after them:
  • RSV

    I will give them one heart and one way, that they may fear me for ever, for their own good and the good of their children after them.
  • NKJV

    'then I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for the good of them and their children after them.
  • MKJV

    And I will give them one heart and one way, that they may fear Me forever, for their good and for the good of their sons after them.
  • AKJV

    And I will give them one heart, and one way, that they may fear me for ever, for the good of them, and of their children after them:
  • NRSV

    I will give them one heart and one way, that they may fear me for all time, for their own good and the good of their children after them.
  • NIV

    I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me for their own good and the good of their children after them.
  • NIRV

    I will give them a single purpose in life. Then, they will always have respect for me. I will do it for their own good. And it will be for the good of their children after them.
  • NLT

    And I will give them one heart and one purpose: to worship me forever, for their own good and for the good of all their descendants.
Total 44 Verses, Selected Verse 39 / 44
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References