ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ହୋଶେୟ
ORV
12. ପୁଣି, ଯାକୁବ ଅରାମ ଦେଶକୁ ପଳାଇ ଗଲା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନିମନ୍ତେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କଲା ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଚରାଇଲା ।

IRVOR
12. ପୁଣି, ଯାକୁବ ଅରାମ ଦେଶକୁ ପଳାଇ ଗଲା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନିମନ୍ତେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କଲା ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଚରାଇଲା।



KJV
12. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept [sheep. ]

AMP
12. Jacob fled into the open country of Aram or Padan-aram, and [there] Israel served for a wife, and for a wife he herded sheep. [Gen. 29:18-20; 30:31; 31:38-41.]

KJVP

YLT
12. And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.

ASV
12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

WEB
12. Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.

NASB
12. In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.

ESV
12. Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.

RV
12. And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {cf15i sheep}.

RSV
12. (Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)

NKJV
12. Jacob fled to the country of Syria; Israel served for a spouse, And for a wife he tended [sheep.]

MKJV
12. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept watch.

AKJV
12. And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.

NRSV
12. Jacob fled to the land of Aram, there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.

NIV
12. Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.

NIRV
12. Jacob ran away to the country of Aram. There Israel served Laban to get a wife. He took care of sheep to pay for her.

NLT
12. Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 14 Verses, Selected Verse 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • ପୁଣି, ଯାକୁବ ଅରାମ ଦେଶକୁ ପଳାଇ ଗଲା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନିମନ୍ତେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କଲା ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଚରାଇଲା ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଯାକୁବ ଅରାମ ଦେଶକୁ ପଳାଇ ଗଲା ଓ ଇସ୍ରାଏଲ ଭାର୍ଯ୍ୟାର ନିମନ୍ତେ ଦାସ୍ୟକର୍ମ କଲା ଓ ଭାର୍ଯ୍ୟା ନିମନ୍ତେ ମେଷ ଚରାଇଲା।
  • KJV

    And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • AMP

    Jacob fled into the open country of Aram or Padan-aram, and there Israel served for a wife, and for a wife he herded sheep. Gen. 29:18-20; 30:31; 31:38-41.
  • YLT

    And Jacob doth flee to the country of Aram, And Israel doth serve for a wife, Yea, for a wife he hath kept watch.
  • ASV

    And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • WEB

    Jacob fled into the country of Aram, And Israel served to get a wife, And for a wife he tended flocks and herds.
  • NASB

    In Gilead is falsehood, they have come to nought, in Gilgal they sacrifice to bullocks; Their altars are like heaps of stones in the furrows of the field.
  • ESV

    Jacob fled to the land of Aram; there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
  • RV

    And Jacob fled into the field of Aram, and Israel served for a wife, and for a wife he kept {cf15i sheep}.
  • RSV

    (Jacob fled to the land of Aram, there Israel did service for a wife, and for a wife he herded sheep.)
  • NKJV

    Jacob fled to the country of Syria; Israel served for a spouse, And for a wife he tended sheep.
  • MKJV

    And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept watch.
  • AKJV

    And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
  • NRSV

    Jacob fled to the land of Aram, there Israel served for a wife, and for a wife he guarded sheep.
  • NIV

    Jacob fled to the country of Aram; Israel served to get a wife, and to pay for her he tended sheep.
  • NIRV

    Jacob ran away to the country of Aram. There Israel served Laban to get a wife. He took care of sheep to pay for her.
  • NLT

    Jacob fled to the land of Aram, and there he earned a wife by tending sheep.
Total 14 Verses, Selected Verse 12 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References