ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏବ୍ରୀମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ପତ୍ର
ORV
10. କାରଣ ଯେଉଁ ନଗର ଭିତ୍ତିମୂଳବିଶିଷ୍ଟ, ପୁଣି ଯାହାର ଶିଳ୍ପୀ ଓ ନିର୍ମାତା ସ୍ଵୟଂ ଈଶ୍ଵର, ସେ ତହିଁର ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।

IRVOR
10. କାରଣ ଯେଉଁ ନଗର ଭିତ୍ତିମୂଳବିଶିଷ୍ଟ, ପୁଣି, ଯାହାର ଶିଳ୍ପୀ ଓ ନିର୍ମାତା ସ୍ୱୟଂ ଈଶ୍ୱର, ସେ ତହିଁର ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।



KJV
10. For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker [is] God.

AMP
10. For he was [waiting expectantly and confidently] looking forward to the city which has fixed and firm foundations, whose Architect and Builder is God.

KJVP

YLT
10. for he was looking for the city having the foundations, whose artificer and constructor [is] God.

ASV
10. for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.

WEB
10. For he looked for the city which has the foundations, whose builder and maker is God.

NASB
10. for he was looking forward to the city with foundations, whose architect and maker is God.

ESV
10. For he was looking forward to the city that has foundations, whose designer and builder is God.

RV
10. for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.

RSV
10. For he looked forward to the city which has foundations, whose builder and maker is God.

NKJV
10. for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker [is] God.

MKJV
10. For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.

AKJV
10. For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.

NRSV
10. For he looked forward to the city that has foundations, whose architect and builder is God.

NIV
10. For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.

NIRV
10. Abraham was looking forward to the city that has foundations. He was waiting for the city that God planned and built.

NLT
10. Abraham was confidently looking forward to a city with eternal foundations, a city designed and built by God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 40 Verses, Selected Verse 10 / 40
  • କାରଣ ଯେଉଁ ନଗର ଭିତ୍ତିମୂଳବିଶିଷ୍ଟ, ପୁଣି ଯାହାର ଶିଳ୍ପୀ ଓ ନିର୍ମାତା ସ୍ଵୟଂ ଈଶ୍ଵର, ସେ ତହିଁର ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
  • IRVOR

    କାରଣ ଯେଉଁ ନଗର ଭିତ୍ତିମୂଳବିଶିଷ୍ଟ, ପୁଣି, ଯାହାର ଶିଳ୍ପୀ ଓ ନିର୍ମାତା ସ୍ୱୟଂ ଈଶ୍ୱର, ସେ ତହିଁର ଅପେକ୍ଷାରେ ଥିଲେ ।
  • KJV

    For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
  • AMP

    For he was waiting expectantly and confidently looking forward to the city which has fixed and firm foundations, whose Architect and Builder is God.
  • YLT

    for he was looking for the city having the foundations, whose artificer and constructor is God.
  • ASV

    for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.
  • WEB

    For he looked for the city which has the foundations, whose builder and maker is God.
  • NASB

    for he was looking forward to the city with foundations, whose architect and maker is God.
  • ESV

    For he was looking forward to the city that has foundations, whose designer and builder is God.
  • RV

    for he looked for the city which hath the foundations, whose builder and maker is God.
  • RSV

    For he looked forward to the city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • NKJV

    for he waited for the city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • MKJV

    For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • AKJV

    For he looked for a city which has foundations, whose builder and maker is God.
  • NRSV

    For he looked forward to the city that has foundations, whose architect and builder is God.
  • NIV

    For he was looking forward to the city with foundations, whose architect and builder is God.
  • NIRV

    Abraham was looking forward to the city that has foundations. He was waiting for the city that God planned and built.
  • NLT

    Abraham was confidently looking forward to a city with eternal foundations, a city designed and built by God.
Total 40 Verses, Selected Verse 10 / 40
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References