ORV
14. ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସମୁଦ୍ରର ମତ୍ସ୍ୟ ପରି ଓ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ କେହି ନାହିଁ, ଏପରି ଉରୋଗାମୀ କୀଟ ପରି କାହିଁକି କରୁଅଛ?
IRVOR
14. ଓ ମନୁଷ୍ୟକୁ ସମୁଦ୍ରର ମତ୍ସ୍ୟ ପରି ଓ ଯେଉଁମାନଙ୍କର ଅଧ୍ୟକ୍ଷ କେହି ନାହିଁ, ଏପରି ଉରୋଗାମୀ କୀଟ ପରି କାହିଁକି କରୁଅଛ ?
KJV
14. And makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, [that have] no ruler over them?
AMP
14. Why do You make men like the fish of the sea, like reptiles and creeping things that have no ruler [and are defenseless against their foes]?
KJVP
YLT
14. And Thou makest man as fishes of the sea, As a creeping thing -- none ruling over him.
ASV
14. and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
WEB
14. and make men like the fish of the sea, like the creeping things, that have no ruler over them?
NASB
14. You have made man like the fish of the sea, like creeping things without a ruler.
ESV
14. You make mankind like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
RV
14. and makest men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
RSV
14. For thou makest men like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
NKJV
14. [Why] do You make men like fish of the sea, Like creeping things [that have] no ruler over them?
MKJV
14. For You make man like the fish of the sea, like creeping things with no ruler over them.
AKJV
14. And make men as the fishes of the sea, as the creeping things, that have no ruler over them?
NRSV
14. You have made people like the fish of the sea, like crawling things that have no ruler.
NIV
14. You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler.
NIRV
14. You have made men as if they were only fish in the sea. They are like sea creatures that don't have a ruler.
NLT
14. Are we only fish to be caught and killed? Are we only sea creatures that have no leader?
MSG
GNB
NET
ERVEN