ORV
5. ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ-ବଂଶକୁ ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟରୂପ ଫାନ୍ଦରେ ଧରିବା, କାରଣ ସେସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣ ଦ୍ଵାରା ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିମୁଖ ହୋଇଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
5. ଏହିରୂପେ ଆମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶକୁ ସେମାନଙ୍କର ହୃଦୟରୂପ ଫାନ୍ଦରେ ଧରିବା, କାରଣ ସେମାନେ ସମସ୍ତେ ଆପଣା ଆପଣା ଦେବଗଣ ଦ୍ୱାରା ଆମ୍ଭଠାରୁ ବିମୁଖ ହୋଇଅଛନ୍ତି।
KJV
5. That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
AMP
5. That I may lay hold of the house of Israel in the thoughts of their own mind and heart, because they are all estranged from Me through their idols.
KJVP
YLT
5. in order to catch the house of Israel by their heart, in that they have become estranged from off me by their idols -- all of them.
ASV
5. that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
WEB
5. that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
NASB
5. Thus would I bring back to their senses the house of Israel, who have become estranged from me through all their idols.
ESV
5. that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
RV
5. that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
RSV
5. that I may lay hold of the hearts of the house of Israel, who are all estranged from me through their idols.
NKJV
5. "that I may seize the house of Israel by their heart, because they are all estranged from Me by their idols." '
MKJV
5. so that I may capture the house of Israel in their own heart, because they are estranged from Me by their idols, all of them.
AKJV
5. That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols.
NRSV
5. in order that I may take hold of the hearts of the house of Israel, all of whom are estranged from me through their idols.
NIV
5. I will do this to recapture the hearts of the people of Israel, who have all deserted me for their idols.'
NIRV
5. I will win back the hearts of the people of Israel. All of them have deserted me for their other gods." '
NLT
5. I will do this to capture the minds and hearts of all my people who have turned from me to worship their detestable idols.'
MSG
GNB
NET
ERVEN