ORV
5. ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାହା ଯାହା ରଚନା କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି, ଲୋକମାନେ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଦ୍ରବ୍ୟରୁ ଅତି ଅଧିକ ଆଣୁଅଛନ୍ତି ।
IRVOR
5. “ସଦାପ୍ରଭୁ ଯାହା ଯାହା ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଇ ଅଛନ୍ତି, ଲୋକମାନେ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ ନିମନ୍ତେ ପ୍ରୟୋଜନୀୟ ଦ୍ରବ୍ୟରୁ ଅତି ଅଧିକ ଆଣୁଅଛନ୍ତି।”
KJV
5. And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
AMP
5. And they said to Moses, The people bring much more than enough for doing the work which the Lord commanded to do.
KJVP
YLT
5. and speak unto Moses, saying, `The people are multiplying to bring in more than sufficient for the service of the work which Jehovah commanded to make.`
ASV
5. And they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
WEB
5. They spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which Yahweh commanded to make."
NASB
5. and told Moses, "The people are bringing much more than is needed to carry out the work which the LORD has commanded us to do."
ESV
5. and said to Moses, "The people bring much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do."
RV
5. and they spake unto Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
RSV
5. and said to Moses, "The people bring much more than enough for doing the work which the LORD has commanded us to do."
NKJV
5. and they spoke to Moses, saying, "The people bring much more than enough for the service of the work which the LORD commanded [us] to do."
MKJV
5. And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work which Jehovah commanded to make.
AKJV
5. And they spoke to Moses, saying, The people bring much more than enough for the service of the work, which the LORD commanded to make.
NRSV
5. and said to Moses, "The people are bringing much more than enough for doing the work that the LORD has commanded us to do."
NIV
5. and said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the LORD commanded to be done."
NIRV
5. They said to Moses, "The people are bringing more than enough for doing the work the Lord commanded us to do."
NLT
5. They went to Moses and reported, "The people have given more than enough materials to complete the job the LORD has commanded us to do!"
MSG
5. to Moses, saying, "The people are bringing more than enough for doing this work that GOD has commanded us to do!"
GNB
NET
ERVEN