ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଏଫିସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
4. ପୁଣି ଯାହା ଯାହା ଅନୁପଯୁକ୍ତ, ଏପରି କୁତ୍ସିତ ବ୍ୟବହାର ବା ଅସାର କଥା ବା ହାସ୍ୟପରିହାସ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନ ହେଉ, ବରଂ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଆଯାଉ ।

IRVOR
4. ପୁଣି, ଯାହା ଯାହା ଅନୁପଯୁକ୍ତ, ଏପରି କୁତ୍ସିତ ବ୍ୟବହାର ବା ଅସାର କଥା ବା ହାସ୍ୟପରିହାସ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଦେଖା ନ ଯାଉ, ବରଂ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅ ।



KJV
4. Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

AMP
4. Let there be no filthiness (obscenity, indecency) nor foolish and sinful (silly and corrupt) talk, nor coarse jesting, which are not fitting or becoming; but instead voice your thankfulness [to God].

KJVP

YLT
4. also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;

ASV
4. nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

WEB
4. nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.

NASB
4. no obscenity or silly or suggestive talk, which is out of place, but instead, thanksgiving.

ESV
4. Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.

RV
4. nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

RSV
4. Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.

NKJV
4. neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

MKJV
4. neither baseness, foolish talking, jesting, which are not becoming, but rather giving of thanks.

AKJV
4. Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

NRSV
4. Entirely out of place is obscene, silly, and vulgar talk; but instead, let there be thanksgiving.

NIV
4. Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

NIRV
4. There must not be any unclean speech or foolish talk or dirty jokes. All of them are out of place. Instead, you should give thanks.

NLT
4. Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes-- these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 4 / 33
  • ପୁଣି ଯାହା ଯାହା ଅନୁପଯୁକ୍ତ, ଏପରି କୁତ୍ସିତ ବ୍ୟବହାର ବା ଅସାର କଥା ବା ହାସ୍ୟପରିହାସ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ନ ହେଉ, ବରଂ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଆଯାଉ ।
  • IRVOR

    ପୁଣି, ଯାହା ଯାହା ଅନୁପଯୁକ୍ତ, ଏପରି କୁତ୍ସିତ ବ୍ୟବହାର ବା ଅସାର କଥା ବା ହାସ୍ୟପରିହାସ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଦେଖା ନ ଯାଉ, ବରଂ ସମସ୍ତ ବିଷୟ ନିମନ୍ତେ ଧନ୍ୟବାଦ ଦିଅ ।
  • KJV

    Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
  • AMP

    Let there be no filthiness (obscenity, indecency) nor foolish and sinful (silly and corrupt) talk, nor coarse jesting, which are not fitting or becoming; but instead voice your thankfulness to God.
  • YLT

    also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
  • ASV

    nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
  • WEB

    nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.
  • NASB

    no obscenity or silly or suggestive talk, which is out of place, but instead, thanksgiving.
  • ESV

    Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.
  • RV

    nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.
  • RSV

    Let there be no filthiness, nor silly talk, nor levity, which are not fitting; but instead let there be thanksgiving.
  • NKJV

    neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.
  • MKJV

    neither baseness, foolish talking, jesting, which are not becoming, but rather giving of thanks.
  • AKJV

    Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
  • NRSV

    Entirely out of place is obscene, silly, and vulgar talk; but instead, let there be thanksgiving.
  • NIV

    Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.
  • NIRV

    There must not be any unclean speech or foolish talk or dirty jokes. All of them are out of place. Instead, you should give thanks.
  • NLT

    Obscene stories, foolish talk, and coarse jokes-- these are not for you. Instead, let there be thankfulness to God.
Total 33 Verses, Selected Verse 4 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References