ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
କଲସୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
20. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଜଗତର ପ୍ରାଥମିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇଅଛ,

IRVOR
20. ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଜଗତର ପ୍ରାଥମିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇଅଛ,



KJV
20. Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,

AMP
20. If then you have died with Christ to material ways of looking at things and have escaped from the world's crude and elemental notions and teachings of externalism, why do you live as if you still belong to the world? [Why do you submit to rules and regulations?--such as]

KJVP

YLT
20. If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?

ASV
20. If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,

WEB
20. If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,

NASB
20. If you died with Christ to the elemental powers of the world, why do you submit to regulations as if you were still living in the world?

ESV
20. If with Christ you died to the elemental spirits of the world, why, as if you were still alive in the world, do you submit to regulations-

RV
20. If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,

RSV
20. If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,

NKJV
20. Therefore, if you died with Christ from the basic principles of the world, why, as [though] living in the world, do you subject yourselves to regulations --

MKJV
20. If then you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, are you subject to its ordinances:

AKJV
20. Why if you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are you subject to ordinances,

NRSV
20. If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,

NIV
20. Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:

NIRV
20. The people of the world believe certain basic things. You died with Christ as far as things like that are concerned. So why do you act as if you still belong to the world? Here are the rules you follow.

NLT
20. You have died with Christ, and he has set you free from the spiritual powers of this world. So why do you keep on following the rules of the world, such as,

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 23 Verses, Selected Verse 20 / 23
  • ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଜଗତର ପ୍ରାଥମିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇଅଛ,
  • IRVOR

    ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯଦି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ସହିତ ଜଗତର ପ୍ରାଥମିକ ଶିକ୍ଷା ପ୍ରତି ମୃତ ହୋଇଅଛ,
  • KJV

    Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances,
  • AMP

    If then you have died with Christ to material ways of looking at things and have escaped from the world's crude and elemental notions and teachings of externalism, why do you live as if you still belong to the world? Why do you submit to rules and regulations?--such as
  • YLT

    If, then, ye did die with the Christ from the rudiments of the world, why, as living in the world, are ye subject to ordinances?
  • ASV

    If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
  • WEB

    If you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances,
  • NASB

    If you died with Christ to the elemental powers of the world, why do you submit to regulations as if you were still living in the world?
  • ESV

    If with Christ you died to the elemental spirits of the world, why, as if you were still alive in the world, do you submit to regulations-
  • RV

    If ye died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do ye subject yourselves to ordinances,
  • RSV

    If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,
  • NKJV

    Therefore, if you died with Christ from the basic principles of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to regulations --
  • MKJV

    If then you died with Christ from the elements of the world, why, as though living in the world, are you subject to its ordinances:
  • AKJV

    Why if you be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are you subject to ordinances,
  • NRSV

    If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations,
  • NIV

    Since you died with Christ to the basic principles of this world, why, as though you still belonged to it, do you submit to its rules:
  • NIRV

    The people of the world believe certain basic things. You died with Christ as far as things like that are concerned. So why do you act as if you still belong to the world? Here are the rules you follow.
  • NLT

    You have died with Christ, and he has set you free from the spiritual powers of this world. So why do you keep on following the rules of the world, such as,
Total 23 Verses, Selected Verse 20 / 23
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References