ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଦିତୀୟ ଶାମୁୟେଲ
ORV
36. ଆପଣଙ୍କ ଦାସ କେବଳ ଯର୍ଦ୍ଦନ ପାର ହୋଇ ମହାରାଜଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯିବ; ଆଉ ମହାରାଜ ତହିଁ ପାଇଁ କାହିଁକି ମୋତେ ଏପରି ପୁରସ୍କାର ଦେବେ?

IRVOR
36. ଆପଣଙ୍କ ଦାସ କେବଳ ଯର୍ଦ୍ଦନ ପାର ହୋଇ ମହାରାଜଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯିବ; ଆଉ ମହାରାଜ ତହିଁ ପାଇଁ କାହିଁକି ମୋତେ ଏପରି ପୁରସ୍କାର ଦେବେ ?



KJV
36. Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

AMP
36. Your servant will only go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

KJVP

YLT
36. As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?

ASV
36. Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

WEB
36. Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

NASB
36. I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Can your servant taste what he eats and drinks, or still appreciate the voices of singers and songstresses? Why should your servant be any further burden to my lord the king?

ESV
36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?

RV
36. Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

RSV
36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?

NKJV
36. "Your servant will go a little way across the Jordan with the king. And why should the king repay me [with] such a reward?

MKJV
36. Your servant will go a little way over Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward?

AKJV
36. Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?

NRSV
36. Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?

NIV
36. Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?

NIRV
36. "I'll go across the Jordan River with you for a little way. Why should you reward me by taking care of me?

NLT
36. Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 43 Verses, Selected Verse 36 / 43
  • ଆପଣଙ୍କ ଦାସ କେବଳ ଯର୍ଦ୍ଦନ ପାର ହୋଇ ମହାରାଜଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯିବ; ଆଉ ମହାରାଜ ତହିଁ ପାଇଁ କାହିଁକି ମୋତେ ଏପରି ପୁରସ୍କାର ଦେବେ?
  • IRVOR

    ଆପଣଙ୍କ ଦାସ କେବଳ ଯର୍ଦ୍ଦନ ପାର ହୋଇ ମହାରାଜଙ୍କ ସଙ୍ଗେ ଯିବ; ଆଉ ମହାରାଜ ତହିଁ ପାଇଁ କାହିଁକି ମୋତେ ଏପରି ପୁରସ୍କାର ଦେବେ ?
  • KJV

    Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • AMP

    Your servant will only go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
  • YLT

    As a little thing, thy servant doth pass over the Jordan with the king, and why doth the king recompense me this recompense?
  • ASV

    Thy servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • WEB

    Your servant would but just go over the Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • NASB

    I am now eighty years old. Can I distinguish between good and bad? Can your servant taste what he eats and drinks, or still appreciate the voices of singers and songstresses? Why should your servant be any further burden to my lord the king?
  • ESV

    Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward?
  • RV

    Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • RSV

    Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?
  • NKJV

    "Your servant will go a little way across the Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward?
  • MKJV

    Your servant will go a little way over Jordan with the king. And why should the king repay me with such a reward?
  • AKJV

    Your servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
  • NRSV

    Your servant will go a little way over the Jordan with the king. Why should the king recompense me with such a reward?
  • NIV

    Your servant will cross over the Jordan with the king for a short distance, but why should the king reward me in this way?
  • NIRV

    "I'll go across the Jordan River with you for a little way. Why should you reward me by taking care of me?
  • NLT

    Just to go across the Jordan River with the king is all the honor I need!
Total 43 Verses, Selected Verse 36 / 43
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References