ORV
10. ପୁଣି, ପ୍ରକୃତରେ ସମୁଦାୟ ମାକିଦନିଆରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଭାଇଙ୍କ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା କରୁଅଛ । ତଥାପି, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆହୁରି ଅଧିକ ରୂପେ ତାହା କର,
IRVOR
10. ପୁଣି, ପ୍ରକୃତରେ ସମୁଦାୟ ମାକିଦନିଆରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ଭାଇଙ୍କ ପ୍ରତି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତାହା କରୁଅଛ । ତଥାପି, ହେ ଭାଇମାନେ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଯେପରି ଆହୁରି ଅଧିକ ରୂପେ ତାହା କରିବା ନିମନ୍ତେ ଉତ୍ସାହ ଦେଉଅଛୁ,
KJV
10. And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more;
AMP
10. And indeed you already are [extending and displaying your love] to all the brethren throughout Macedonia. But we beseech and earnestly exhort you, brethren, that you excel [in this matter] more and more,
KJVP
YLT
10. for ye do it also to all the brethren who [are] in all Macedonia; and we call upon you, brethren, to abound still more,
ASV
10. for indeed ye do it toward all the brethren that are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
WEB
10. for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
NASB
10. Indeed, you do this for all the brothers throughout Macedonia. Nevertheless we urge you, brothers, to progress even more,
ESV
10. for that indeed is what you are doing to all the brothers throughout Macedonia. But we urge you, brothers, to do this more and more,
RV
10. for indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia. But we exhort you, brethren, that ye abound more and more;
RSV
10. and indeed you do love all the brethren throughout Macedonia. But we exhort you, brethren, to do so more and more,
NKJV
10. and indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia. But we urge you, brethren, that you increase more and more;
MKJV
10. And indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we beseech you, brothers, that you abound more and more,
AKJV
10. And indeed you do it toward all the brothers which are in all Macedonia: but we beseech you, brothers, that you increase more and more;
NRSV
10. and indeed you do love all the brothers and sisters throughout Macedonia. But we urge you, beloved, to do so more and more,
NIV
10. And in fact, you do love all the brothers throughout Macedonia. Yet we urge you, brothers, to do so more and more.
NIRV
10. In fact, you do love all the brothers and sisters all around Macedonia. But we are asking you to love each other more and more.
NLT
10. Indeed, you already show your love for all the believers throughout Macedonia. Even so, dear brothers and sisters, we urge you to love them even more.
MSG
GNB
NET
ERVEN