ORV
8. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସାନ ଭଗିନୀ ଅଛି, ତାହାର ସ୍ତନ ହୋଇ ନାହିଁ; ଲୋକେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭଗିନୀକି ମାଗିବା ଦିନରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହା ପାଇଁ କଅଣ କରିବା?
IRVOR
8. ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ସାନ ଭଗିନୀ ଅଛି, ତାହାର ସ୍ତନ ହୋଇ ନାହିଁ; ଲୋକେ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭଗିନୀକି ମାଗିବା ଦିନରେ ଆମ୍ଭେମାନେ ତାହା ପାଇଁ କଅଣ କରିବା ?
KJV
8. We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
AMP
8. [Gathered with her family and the wedding guests in her mother's cottage, the bride said to her stepbrothers, When I was a little girl, you said] We have a little sister and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for in marriage?
KJVP
YLT
8. We have a little sister, and breasts she hath not, What do we do for our sister, In the day that it is told of her?
ASV
8. We have a little sister, And she hath no breasts: What shall we do for our sister In the day when she shall be spoken for?
WEB
8. We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is to be spoken for?
NASB
8. "Our sister is little and she has no breasts as yet. What shall we do for our sister when her courtship begins?
ESV
8. We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister on the day when she is spoken for?
RV
8. We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
RSV
8. We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister, on the day when she is spoken for?
NKJV
8. We have a little sister, And she has no breasts. What shall we do for our sister In the day when she is spoken for?
MKJV
8. We have a little sister, and she has no breasts; what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
AKJV
8. We have a little sister, and she has no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for?
NRSV
8. We have a little sister, and she has no breasts. What shall we do for our sister, on the day when she is spoken for?
NIV
8. We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for?
NIRV
8. "We have a little sister. Her breasts are still small. What should we do for our sister when she gets engaged?
NLT
8. We have a little sister too young to have breasts. What will we do for our sister if someone asks to marry her?
MSG
GNB
NET
ERVEN