ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
5. କାରଣ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶରୀରର ବଶରେ ଥିଲୁ, ସେତେବେଳେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା ପାପାଭିଳାଷ-ଗୁଡ଼ାକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲା,

IRVOR
5. କାରଣ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶରୀରର ବଶରେ ଥିଲୁ, ସେତେବେଳେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ପାପାଭିଳାଷଗୁଡ଼ାକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲା,



KJV
5. For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.

AMP
5. When we were living in the flesh (mere physical lives), the sinful passions that were awakened and aroused up by [what] the Law [makes sin] were constantly operating in our natural powers (in our bodily organs, in the sensitive appetites and wills of the flesh), so that we bore fruit for death.

KJVP

YLT
5. for when we were in the flesh, the passions of the sins, that [are] through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;

ASV
5. For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

WEB
5. For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.

NASB
5. For when we were in the flesh, our sinful passions, awakened by the law, worked in our members to bear fruit for death.

ESV
5. For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.

RV
5. For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.

RSV
5. While we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.

NKJV
5. For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.

MKJV
5. For when we were in the flesh, the passions of sin worked in our members through the law to bring forth fruit to death.

AKJV
5. For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death.

NRSV
5. While we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.

NIV
5. For when we were controlled by the sinful nature, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.

NIRV
5. Our sinful nature used to control us. The law stirred up sinful longings in our bodies. So the things we did resulted in death.

NLT
5. When we were controlled by our old nature, sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 25 Verses, Selected Verse 5 / 25
  • କାରଣ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶରୀରର ବଶରେ ଥିଲୁ, ସେତେବେଳେ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ଵାରା ପାପାଭିଳାଷ-ଗୁଡ଼ାକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲା,
  • IRVOR

    କାରଣ ଯେତେବେଳେ ଆମ୍ଭେମାନେ ଶରୀରର ବଶରେ ଥିଲୁ, ସେତେବେଳେ ମୋଶାଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଦ୍ୱାରା ପାପାଭିଳାଷଗୁଡ଼ାକ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଅଙ୍ଗପ୍ରତ୍ୟଙ୍ଗ ମଧ୍ୟରେ ମୃତ୍ୟୁ ନିମନ୍ତେ ଫଳ ଉତ୍ପନ୍ନ କରିବାକୁ କାର୍ଯ୍ୟ ସାଧନ କରୁଥିଲା,
  • KJV

    For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit unto death.
  • AMP

    When we were living in the flesh (mere physical lives), the sinful passions that were awakened and aroused up by what the Law makes sin were constantly operating in our natural powers (in our bodily organs, in the sensitive appetites and wills of the flesh), so that we bore fruit for death.
  • YLT

    for when we were in the flesh, the passions of the sins, that are through the law, were working in our members, to bear fruit to the death;
  • ASV

    For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.
  • WEB

    For when we were in the flesh, the sinful passions which were through the law, worked in our members to bring forth fruit to death.
  • NASB

    For when we were in the flesh, our sinful passions, awakened by the law, worked in our members to bear fruit for death.
  • ESV

    For while we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.
  • RV

    For when we were in the flesh, the sinful passions, which were through the law, wrought in our members to bring forth fruit unto death.
  • RSV

    While we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.
  • NKJV

    For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.
  • MKJV

    For when we were in the flesh, the passions of sin worked in our members through the law to bring forth fruit to death.
  • AKJV

    For when we were in the flesh, the motions of sins, which were by the law, did work in our members to bring forth fruit to death.
  • NRSV

    While we were living in the flesh, our sinful passions, aroused by the law, were at work in our members to bear fruit for death.
  • NIV

    For when we were controlled by the sinful nature, the sinful passions aroused by the law were at work in our bodies, so that we bore fruit for death.
  • NIRV

    Our sinful nature used to control us. The law stirred up sinful longings in our bodies. So the things we did resulted in death.
  • NLT

    When we were controlled by our old nature, sinful desires were at work within us, and the law aroused these evil desires that produced a harvest of sinful deeds, resulting in death.
Total 25 Verses, Selected Verse 5 / 25
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References