ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍
ORV
2. ଆସ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ନିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ମଙ୍ଗଳ ସାଧନ କରି ତାହାର ସୁଖ ଚେଷ୍ଟା କରୁ ।

IRVOR
2. ଆସ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ନିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ମଙ୍ଗଳ ସାଧନ କରି ତାହାର ସୁଖ ଚେଷ୍ଟା କରୁ ।



KJV
2. Let every one of us please [his] neighbour for [his] good to edification.

AMP
2. Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good and for his true welfare, to edify him [to strengthen him and build him up spiritually].

KJVP

YLT
2. for let each one of us please the neighbor for good, unto edification,

ASV
2. Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.

WEB
2. Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.

NASB
2. let each of us please our neighbor for the good, for building up.

ESV
2. Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.

RV
2. Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying.

RSV
2. let each of us please his neighbor for his good, to edify him.

NKJV
2. Let each of us please [his] neighbor for [his] good, leading to edification.

MKJV
2. Let every one of us please his neighbor for his good, to building up.

AKJV
2. Let every one of us please his neighbor for his good to edification.

NRSV
2. Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor.

NIV
2. Each of us should please his neighbour for his good, to build him up.

NIRV
2. We should all please our neighbors. Let us do what is good for them. Let us build them up.

NLT
2. We should help others do what is right and build them up in the Lord.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Total 33 Verses, Selected Verse 2 / 33
  • ଆସ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ନିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ମଙ୍ଗଳ ସାଧନ କରି ତାହାର ସୁଖ ଚେଷ୍ଟା କରୁ ।
  • IRVOR

    ଆସ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କର ପ୍ରତ୍ୟେକ ଜଣ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀର ନିଷ୍ଠା ନିମନ୍ତେ ମଙ୍ଗଳ ସାଧନ କରି ତାହାର ସୁଖ ଚେଷ୍ଟା କରୁ ।
  • KJV

    Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
  • AMP

    Let each one of us make it a practice to please (make happy) his neighbor for his good and for his true welfare, to edify him to strengthen him and build him up spiritually.
  • YLT

    for let each one of us please the neighbor for good, unto edification,
  • ASV

    Let each one of us please his neighbor for that which is good, unto edifying.
  • WEB

    Let each one of us please his neighbor for that which is good, to be building him up.
  • NASB

    let each of us please our neighbor for the good, for building up.
  • ESV

    Let each of us please his neighbor for his good, to build him up.
  • RV

    Let each one of us please his neighbour for that which is good, unto edifying.
  • RSV

    let each of us please his neighbor for his good, to edify him.
  • NKJV

    Let each of us please his neighbor for his good, leading to edification.
  • MKJV

    Let every one of us please his neighbor for his good, to building up.
  • AKJV

    Let every one of us please his neighbor for his good to edification.
  • NRSV

    Each of us must please our neighbor for the good purpose of building up the neighbor.
  • NIV

    Each of us should please his neighbour for his good, to build him up.
  • NIRV

    We should all please our neighbors. Let us do what is good for them. Let us build them up.
  • NLT

    We should help others do what is right and build them up in the Lord.
Total 33 Verses, Selected Verse 2 / 33
×

Alert

×

Oriya Letters Keypad References