ଓଡିଆ ବାଇବଲ |

ପବିତ୍ର ବାଇବଲ God ଶ୍ବରଙ୍କଠାରୁ ଉପହାର |
ଗୀତସଂହିତା
ORV
8. ସଦାପ୍ରଭୁ ମଙ୍ଗଳମୟ ଓ ସରଳ ଅଟନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ପଥ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବେ ।

IRVOR
8. ସଦାପ୍ରଭୁ ମଙ୍ଗଳମୟ ଓ ସରଳ ଅଟନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ପଥ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବେ।



KJV
8. Good and upright [is] the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

AMP
8. Good and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in [His] way.

KJVP

YLT
8. Good and upright [is] Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.

ASV
8. Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.

WEB
8. Good and upright is Yahweh, Therefore he will instruct sinners in the way.

NASB
8. Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,

ESV
8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.

RV
8. Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.

RSV
8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.

NKJV
8. Good and upright [is] the LORD; Therefore He teaches sinners in the way.

MKJV
8. Good and upright is Jehovah; therefore He will teach sinners in the way.

AKJV
8. Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.

NRSV
8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.

NIV
8. Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.

NIRV
8. The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.

NLT
8. The LORD is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.

MSG

GNB

NET

ERVEN



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Selected Verse 8 / 22
  • ସଦାପ୍ରଭୁ ମଙ୍ଗଳମୟ ଓ ସରଳ ଅଟନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ପଥ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବେ ।
  • IRVOR

    ସଦାପ୍ରଭୁ ମଙ୍ଗଳମୟ ଓ ସରଳ ଅଟନ୍ତି; ଏହେତୁ ସେ ପାପୀମାନଙ୍କୁ ପଥ ବିଷୟରେ ଶିକ୍ଷା ଦେବେ।
  • KJV

    Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
  • AMP

    Good and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in His way.
  • YLT

    Good and upright is Jehovah, Therefore He directeth sinners in the way.
  • ASV

    Good and upright is Jehovah: Therefore will he instruct sinners in the way.
  • WEB

    Good and upright is Yahweh, Therefore he will instruct sinners in the way.
  • NASB

    Good and upright is the LORD, who shows sinners the way,
  • ESV

    Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
  • RV

    Good and upright is the LORD: therefore will he instruct sinners in the way.
  • RSV

    Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
  • NKJV

    Good and upright is the LORD; Therefore He teaches sinners in the way.
  • MKJV

    Good and upright is Jehovah; therefore He will teach sinners in the way.
  • AKJV

    Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
  • NRSV

    Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in the way.
  • NIV

    Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
  • NIRV

    The Lord is honest and good. He teaches sinners to walk in his ways.
  • NLT

    The LORD is good and does what is right; he shows the proper path to those who go astray.
Total 22 Verses, Selected Verse 8 / 22
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

oriya Letters Keypad References